Spanish-English translation for "frenar"

 

"frenar" English translation

Results: 1-30 of 490

frenar {verb}

frenar {vb}

to brake {vb}

No creo que haya que bloquear los desarrollos nuevos, ni que haya que frenar siempre.

The Commission must not block new developments; it must stop putting a brake on them all the time.

En el mismo se intenta ofrecer indicaciones sobre las posibles acciones que deberían emprenderse para frenar este fenómeno.

It tries to make suggestions for possible actions to put the brake on this phenomenon.

La Presidencia alemana de la UE no hizo nada para frenar al menos la caída permanente de la cotización internacional del euro.

The German EU Presidency took no action to at least put a brake on the euro's continued decline in value on foreign exchange markets.

Otro salto cualitativo surgió del deseo de erradicar la pobreza y, al mismo tiempo, frenar la degradación del medio ambiente.

And I think that another qualitative leap was the desire to eradicate poverty and, at the same time, to put a brake on environmental

Es evidente que el principio de subsidiariedad deberá respetarse, pero no utilizarse para frenar la acción de la Comunidad en el ámbito

Obviously the principle of subsidiarity must be respected, but not used to put a brake on Community action in the cultural field.

frenar {v.t.} (also: estancar)

to hold back {v.t.}

Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.

We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.

frenar {v.t.}

to slow down {v.t.}

No podemos rechazar a estas personas simplemente porque no queremos frenar nuestra idea de Europa.

We cannot reject these people simply because we do not want to slow down our kind of Europe.

Tenemos que encabezar los esfuerzos para intentar frenar el cambio climático.

We must lead the way in trying to slow down climate change.

Es evidente que lleva su tiempo frenar un desarrollo negativo que avanza a marchas forzadas.

Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase.

¿Es necesario debatir las medidas vinculantes que hay que aprobar para frenar el cambio climático?

Is it necessary to debate the constricting measures to be adopted in order to slow down climate change?

Tienen la capacidad de frenar el proceso de destrucción del hueso.

They can slow down the bone-destroying process.

frenar {v.t.} (also: controlar emociones)

to curb {v.t.}

Han de tomar todas las medidas necesarias para frenar el maltrato a los niños.

They must take all necessary measures to curb the abuse of children.

Por supuesto, creo que es correcto y razonable intentar frenar el flujo de financiación de los terroristas.

I naturally believe it is right and reasonable to try to curb and dry up the flow of funding to terrorists.

Hay que encontrar cuales son las vías para frenar la globalización de la usurpación de marca y de la piratería.

We must find the means to curb the globalisation of counterfeiting and piracy.

Hoy en Rusia hace falta mucho valor para frenar esa deriva y en Bielorrusia para seguir oponiéndose a Lukachenko.

Courage will be needed now in Russia, to curb this tendency, and in Belarus, to continue to oppose Lukashenko.

La movilización de la opinión pública debería frenar la disposición para la guerra que se desarrolla día tras día.

The mobilisation of public opinion should curb the mindset of war that is developing day by day.

frenar {v.t.}

to restain {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "frenar":

 

Usage examples

Usage examples for "frenar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Hay que frenar esa propuesta.

These proposals must be stopped.

Ahora no debemos frenar el ritmo.

We must not slow down the pace.

Nunca habéis echado mano del freno.

You have never applied the brakes.

Es hora ya de poner freno a la matanza.

It is time for the killing to stop.

¿Seguiremos quemando carbón sin freno?

Are we to continue burning coal unchecked?

Ahora puedo frenar un poco en otoño.

Now I can slow down some time in the autumn.

En absoluto pretendemos frenar este proceso.

It is not our intention to stop this process.

Es importante frenar dicha sangría.

I would like to add another epithet: creative.

No hay que frenar la reestructuración industrial.

I want to thank the Commissioner for her answer.

Ningún poder político podrá frenar esta posibilidad.

No political force will prevent that from happening.

El crecimiento económico en Europa se está frenando.

Economic growth in Europe is slowing down.

Es vital que se frene esta exportación.

It is very important that this export is restricted.

Ello frenaría enormemente el progreso en este ámbito.

This would seriously slow down progress in this area.

De este modo se frena la renovación tecnológica.

Technological innovation will be curtailed as a result.

Este será el gran freno para las exportaciones europeas.

That will be the greatest curb on European exports.

Ahora se ha puesto freno a esto, que era lo más sensato.

A stop has now been put to this, as was only sensible.

El segundo freno es mucho más político.

The second obstacle, in his opinion, is much more political.

No es el Parlamento Europeo el que frena la patente europea.

This is an important issue which has not been clarified.

La UE no puede seguir tolerando el efecto de freno de Francia.

The EU may no longer tolerate France ’ s braking effect.

Evidentemente, el federalismo europeo tal vez resulte frenado.

Of course, that may put the brakes on European federalism.

Similar words

freenet · fregadero · fregado · fregar · fregarse · fregona · freidora · freír · freírse · frenando · frenar · frenesí · frenéticamente · frenético · freno · frenos · frente · fresa · fresado · fresadora · fresadoras

Search for more words in the English-Portuguese dictionary.