Spanish-English translation for "hacer gestiones"

Translation

"hacer gestiones" English translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "hacer gestiones" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Señor Presidente, le ruego que haga las gestiones oportunas.

Mr President, I would ask you to make the appropriate representations.

El Consejo contestó que no era partidario de que se hiciesen gestiones de esta naturaleza.

The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control.

He hecho gestiones en favor de auténticos refugiados en mi país, en gran medida infructuosamente.

I have lobbied for genuine refugees in my own country, largely unsuccessfully.

También por iniciativa del Consejo se hicieron varias gestiones ante las autoridades de ese país.

Various meetings have also been held with the government of Zimbabwe, at the Council's initiative.

Tiene limitaciones para actuar, pero estoy seguro de que está haciendo gestiones al respecto.

There are restraints on the degree to which they can act but I am assured that they are making efforts.

Estoy seguro de que él hará las gestiones pertinentes para que el Parlamento así lo haga al examinar el tema.

I am sure he will arrange for Parliament to do so in its consideration.

En el período de sesiones reanudado en mayo se deben hacer toda clase de gestiones para ultimar esas decisiones.

All efforts should be made to finalise these decisions at the resumed session in May.

Naturalmente, si procede, haré las gestiones necesarias para que la protección de los diputados quede asegurada.

I shall of course take the appropriate steps to ensure that Members are properly protected, if this is necessary.

El Comité Político acordó que la Unión Europea debía hacer gestiones ante los Gobiernos de la India y del Pakistán.

The Political Committee agreed that the European Union should make démarches to the Governments of India and Pakistan.

Naturalmente, he hecho continuas gestiones para que este asunto fuera objeto de una resolución del Parlamento Europeo.

Of course, I did all I could to make sure that this issue should be the subject of the European Parliament resolution.

Estamos haciendo gestiones para que lo sea a fin de negociar eso y entonces tendrá que cumplir íntegramente las obligaciones.

We seek to make China a member of the WTO to negotiate that, and then the full obligations will have to be kept.

Algunos Estados miembros, entre ellos los Países Bajos, ya están haciendo gestiones para comenzar las subastas para las UMTS.

A number of Member States, including the Netherlands, are preparing to set up an auction for UMTS.

Ya se han hecho gestiones para ello en relación con el marco de cooperación Asia-Europa que se adoptará en la cumbre de Londres.

An effort to do this has been undertaken in the context of the Asia-Europe cooperation framework to be adopted at the London Summit.

La Presidencia está profundamente preocupada por ese problema y ha hecho todas las gestiones necesarias ante las autoridades belgas.

The Presidency is very concerned about the problem and has taken all the necessary steps with regard to the Belgian authorities.

En segundo lugar, confirmo que la Presidencia ha hecho muchas gestiones para intentar formular una posición común en la Unión Europea.

Secondly, I confirm that many actions have been taken by the Presidency to try to build a common position within the European Union.

En primer lugar,¿qué gestiones hará la Presidencia luxemburguesa para velar por que se cumpla el calendario de la adopción en diciembre?

Firstly, what efforts will the Luxembourg Presidency make to ensure that the timetable of adoption in December is adhered to?

En pueblos donde vive más de un 20 % de eslovacos, los habitantes pueden hacer en eslovaco todas las gestiones oficiales.

In villages where more than 20 % of the population is made up Slovaks, the inhabitants can receive all official communications in Slovakian.

En el nivel político, la Comisión ha hecho gestiones para intentar mejorar las normas laborales y medioambientales internacionales.

At the political level, the Commission has been active in seeking to improve both international labour standards and environmental standards.

En cuanto a la presencia de Alois Brunner en Siria, la Comisión ha hecho gestiones; también las ha hecho la troika del Consejo de Ministros.

The Commission has also been making representations in connection with the presence of Alois Brunner in Syria, as has the Council of Ministers ' troika.

Todos hemos trabajado mucho y muy denodadamente en los últimos días y seguiremos haciendo las mismas gestiones hasta que hayamos encontrado una solución.

We have all worked long and hard over the past several days and these efforts will continue until we have found a solution.

Similar words

hablando · hablantes · hablar · hace · hacedera · hacedero · hacedor · hacendado · hacendoso · hacer · hacer-gestiones · hacerse · hacha · hachar · hachís · hacia · hacienda · haciendo · hacinamiento · hacinar · hacinarse

In the Polish-English dictionary you will find more translations.