Summary

Our team was informed that the translation for "hasta nunca" is missing.

How to write a CV in English

Spanish-English translation for "hasta nunca"

Translation

"hasta nunca" English translation

 

Similar translations

Similar translations for "hasta nunca" in English

 

Context sentences

Context sentences for "hasta nunca" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Pero criticar es muy fácil; cuanto se está logrando no se había alcanzado nunca hasta ahora.

But criticism is easy; what is being attempted has never been done before.

nunca hasta ahora para una experiencia cristiana única en su género:

experience: faith manifested in some way as the invocation of their

Con la tecnología y la comunicación, los países están más cerca unos de otros que nunca hasta ahora.

Through technology and communication, countries are more closely bound together than ever before.

Hasta ahora nunca había existido una legislación común.

There has never been any common legislation in the past.

Han situado el tema en un plano en el que no se había planteado nunca hasta ahora.

You are shifting this issue onto totally new ground.

Moscú ha dejado más claro que nunca hasta dónde ha llegado nuestra vulnerabilidad y cuán fácil es sobornarnos.

Moscow has never made it more obvious how vulnerable we have become and how easy it is to bribe us.

La diversidad biológica se pierde hoy a una velocidad hasta ahora nunca vista, aún así, no se han producido avances desde Río.

Biodiversity is now being lost at an unprecedented rate but, for all that, nothing has really happened since Rio.

En consecuencia, hasta este año nunca estuvimos a punto de emprender un camino que no sabemos muy bien hacia donde nos llevará.

Never before then have we set out on a journey without knowing where it would take us.

Hasta donde yo sé, nunca había pasado nada similar desde que el Parlamento Europeo comenzó a conceder el premio Sakharov.

To my knowledge nothing like this has ever happened in the whole of the time that European Parliament has awarded the Sakharov Prize.

El viejo convencimiento de que hasta ahora nunca se había logrado una solución duradera con medios militares deberá cobrar nueva vigencia.

It has long been recognised that military might never permanently resolves any conflict, and this needs to be remembered now.

Hasta este año nunca nos encontramos ante un presupuesto tan difícil, incluso en el ámbito de los recortes, a veces algo mezquinos, con vistas a 1999.

Never before have we been faced with so problematic a budget, including in terms of the - sometimes rather pathetic - restrictions with a view to 1999.

Hoy alguien ha planteado esta cuestión que, en el seno de la Comisión de Asuntos Jurídicos, me pareció que no se había examinado nunca hasta la fecha.

Today, someone has raised this issue, which seemed to me, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, never to have been analysed before.

Por mi parte, nunca hasta ahora había visto que una exposición de motivos de una propuesta de la Comisión se fundamente en una argumentación tan endeble.

For my part, I had never before seen an explanatory memorandum to a Commission proposal based on so weak an argument.

Hasta este año nunca nos encontramos ante un interlocutor tan sordo como el Consejo a las justas, necesarias y obligadas reivindicaciones del Parlamento.

Never before have we been faced with so deaf a partner in negotiation - the Council - in response to the right and proper demands of the House.

En cuanto a mí, podría sentirme atraída por la carrera de una "falda de oro", dado que hasta la fecha nunca he formado parte de un consejo de administración.

Speaking for myself, I might be attracted to the career of a 'golden skirt' as I have not been a member of a single management board so far.

El resultado de esa adhesión, especialmente de los estados de Europa Central y Oriental, fue un flujo de migración interior nunca visto hasta la fecha en la UE.

The result of that accession, especially of states from Central and Eastern Europe, was a hitherto unseen scale of inter-Union migration.

Deseo por consiguiente preguntar al Comisario si espera que de este comité por ejemplo se pueda conseguir algo que hasta la fecha nunca se ha logrado en el Consejo.

My question to the Commissioner is therefore: does he expect the committee to be able to achieve what the Council has to date been unable to achieve?

Por desgracia, hasta la fecha nunca se han publicado o utilizado, pero ciertamente mercería la pena echar un vistazo a lo que por entonces se consideró importante.

Some fellow Members have also mentioned that the European public expects increased common action among the Member States in the field of foreign and security policy.

Algunos ya se han mencionado, como la gripe aviar, que podría mutar en pandemia y plantear a Europa unos problemas hasta ahora nunca vistos.

Some of them have already been mentioned, such as bird flu, which could mutate into a pandemic and present Europe with problems such as it has not experienced before.

La enmienda nº 10 supondría que los pescadores se hiciesen cargo del 100% de los costes del acuerdo, lo que no se ha hecho hasta ahora nunca en ningún acuerdo.

Amendment No 10 would result in 100% of the costs of the agreement being taken on by the fishermen, and this has never before been the case with any previous agreement.
 

Suggest new Spanish to English translation

Did you search the Spanish-English dictionary and not find the expression you were looking for? Perhaps there is a Spanish to English translation missing? In the fields below you can suggest new entries to the dictionary for Spanish to English.

SpanishSpanish

Latest word suggestions by users: stoolie, whatever, wisdom, sapience, knowledge

Similar words

Haroldo · Harris · harta · hartar · hartarse · harto · Harvard · Harvey · hasmerreír · hasta · hasta-nunca · hastado · hastiar · hastiarse · hastiforme · hastío · hastioso · hástula · haustórico · haustorio · Havana

Have a look at the English-Japanese dictionary by bab.la.