Spanish-English translation for "hundido"

 

"hundido" English translation

Results: 1-30 of 43

hundido {verb}

hundido {pp}

sunk {pp}

En 10 años, se han hundido cerca de 150 graneleros, causando la muerte de 800 personas.

In 10 years, almost 150 bulk carriers have sunk, causing 800 deaths.

Es decir, que si no se hubiera hundido, aún estaría navegando.

In other words, had it not sunk, it would still be sailing.

Al tanto que la seguridad del consumidor se ha hundido, los compradores han recortado en préstamos y en gastos.

As consumer confidence has sunk, shoppers have cut back on borrowing and spending.

El Erika no se tendría que haber hundido si hubiese podido recalar en el puerto.

The Erika need not have sunk if it could have entered the port, and it is therefore a reflection of the situation here.

Señor Presidente, cabe preguntarse realmente por qué el Estado más poderoso del mundo se ha hundido tan hondo en la inmoralidad global.

Mr President, one really wonders why the most powerful state in the world has sunk so low into global immorality.

hundido {adjective}

hundido {adj. m} (also: deprimido, abajo, decaído )

down {adj.}

hundido {adj. m}

deep-set {adj.}

hundir {verb}

hundir {vb} (also: hundirse, doblar, cruzar (brazos), alechugar)

to fold {vb}

hundir {vb} (also: destruir, reducir, derrocar, aterrizar)

hundir {vb} (also: ceder, colapsar)

hundir {v.t.} (also: derribar (persona), revolcar, abatir, abatanar)

hundir {v.t.}

to sink {v.t.}

hundir {v.t.} [fig.]

hundir {v.t.} [naut.]

to scupper {v.t.} [naut.]
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "hundir":

 

Usage examples

Usage examples for "hundido" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Además, lamentablemente nuestras exportaciones se han hundido.

In addition, our exports have, unfortunately, collapsed.

Las crisis sanitarias los han hundido en una crisis económica.

The food scares have plunged them into an economic crisis.

Pero el mercado de los abrigos de piel se ha hundido en general.

But the market for fur coats now has generally collapsed.

Pero¿cómo, si el orden estatal está hundido?

But how can it do that when the system of government has collapsed?

Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo hundido en el pecado,

They said, "Surely we are sent to a guilty people,.

Ahora, seis meses después del desastre, sigue saliendo petróleo del buque hundido.

Now, six months after the disaster, there is still oil coming up from the sunken wreck.

Después, el país se ha hundido a causa de la corrupción y de la intervención extranjera.

The country then collapsed through corruption and international intervention.

El Presidente Mugabe y sus amistades han hundido un país que fue próspero y estable.

President Mugabe and his cronies have wrecked a once prosperous and once stable country.

Según la Fundación Bellona, se han hundido 16 reactores nucleares en el Mar de Kara.

According to the Bellona Foundation, 16 nuclear reactors have been dumped in the Kara Sea.

La política exterior y de seguridad común de la UE se ha hundido cuando era más necesaria.

The EU's common foreign and security policy has foundered when it has been most needed.

Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo hundido en el pecado [que va a ser destruido],

They said, "Verily, we are sent unto a people deeply in guilt;.

pero los que se empeñan en negar la verdad de Nuestros mensajes –ésos se han hundido en el mal,

But those who disbelieve in our signs, they are the fellows of the left,

En la primavera de 1995, el mercado del ganado ovino se encontraba absolutamente hundido en Irlanda.

In the spring of 1995, there was a complete collapse of the sheep market in Ireland.

Alrededor de la mitad de los barcos que se han hundido ha sido como consecuencia de daños en el casco.

A good half of the vessels that have foundered have done so as a result of accidents involving the hull.

Y con aún 20.000 toneladas de crudo en los compartimentos del buque hundido, todo puede empeorar.

With 20 000 tonnes of crude oil left in the holds of the sunken vessel, the situation could still deteriorate.

Sin embargo, a medida que ha pasado el tiempo, se han hundido más en el fango de la ilegalidad.

Secretary of State Rice pointedly said last week that the US has respected the sovereignty of other countries.

Y [en otro] estarán los que se hayan hundido en el mal: ¡qué [desdichados] serán los que se hayan hundido en el mal

And then the companions of the left hand - what will be the companions of the left hand?

Este Estado se ha hundido en la caricatura del pobre entre los más pobres del continente americano y de los países ACP.

A vicious circle has dashed the hopes and extinguished the symbol represented by Haiti.

Respondieron: “¡Por Dios, que sigues hundido en tu antigua aberración

And when the caravan left (Egypt), their father said, "Verily, I smell the presence of Joseph; nay, think me not a dotard.

Similar words

More in the English-Norwegian dictionary.