Spanish-English translation for "inclinado"

 

"inclinado" English translation

Results: 1-28 of 30

inclinado {adjective}

inclinado {adj.}

inclinated {adj.}

inclinado {adj. m} (also: inclinada)

slanting {adj.}

inclinado {adj. m}

leaning {adj.}

El Grupo parlamentario del que formo parte se ha inclinado a votar contra el Sr. Presidente Prodi.

- The parliamentary group I belong to is leaning towards voting against Mr Prodi.

Por desgracia, parece que últimamente la política de la OACI se ha inclinado hacia una posición diferente.

Unfortunately, it seems that recently the policy of the International Civil Aviation Organisation has been leaning towards a different

inclinar {verb}

inclinar {vb} (also: doblar, inclinarse, matizar, doblarse)

to bend {vb}

inclinar {vb} (also: bascular)

to tilt {vb}

inclinar {vb}

inclinar {vb}

to slope {vb}

inclinar {v.t.} (also: bajar, rendirse, arquear, apaciguar)

to bow {vb}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "inclinado":

Synonyms (Spanish) for "inclinar":

 

Usage examples

Usage examples for "inclinado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

inclinado a curar las llagas de todos?

and bent down to bind the wounds of all?

reconocerse pecador, capaz de pecado e inclinado al pecado, es el

oneself as being a sinner, capable of sin and inclined to commit sin, is the

El compromiso con el empleo se ha inclinado de manera miope a favor del mercado.

Employment policy is short-sighted and biased towards the market.

Como político, y también como ciudadano, no me siento inclinado a firmar un cheque en blanco.

I am not prepared either as a politician or as a private citizen to write a blank cheque.

Se trata de respetar a los Estados miembros que se han inclinado por este régimen.

What is at issue is respect for the Member States that have decided in favour of these systems.

El Consejo todavía no se siente inclinado a decir que esto debe salir del presupuesto del Parlamento.

The Council is still tempted to say that that should be financed from the coffers of Parliament.

Sin duda, este es el dato que ha inclinado la balanza, con el fin de eliminar las reticencias de ciertos países.

This is probably the factor that tipped the scales in making some countries less reticent.

y quisimos que su Sustentador les diera a cambio un [hijo] más puro que él y más inclinado a la compasión.

And as for the youth, his parents were believers, and we feared lest he should oppress them with rebellion and disbelief.

Y si no te hubiéramos hecho firme [en la fe], te habrías inclinado algo hacia ellos --

And had it not been that We made you firm, you would have almost inclined towards them a little (made concessions, compromises).

Paráclito, se ha inclinado sobre cada hombre ofreciéndole la posibilidad de la redención del pecado y la liberación de la muerte.

offering the possibility of redemption from sin and liberation from death. By grace we are the ministers of this reality.

Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, a partir de las 21.00 horas se siente uno inclinado a saludar a todos personalmente.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p. m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.

Refuerza el radicalismo en ambos lados, tanto en Israel como con los palestinos, y tal vez uno mismo puede estar también inclinado a manifestarse de manera demasiado radical.

The increased radicalism on all sides, both in Israel and amongst the Palestinians, might sometimes even tempt us to express ourselves in radical terms as well.

Por esa razón, estoy seguro de que, tras una reflexión, el Parlamento podría sentirse inclinado a acoger con beneplácito la actitud que he expresado en nombre de la Comisión.

For that reason I am sure Parliament might be inclined on reflection to welcome the attitude I have expressed on behalf of the Commission.

Por lo tanto, el fiel de la balanza se ha inclinado a favor de las restricciones, que son tan onerosas que pueden hacer que parte de nuestra industria química se vaya de la UE.

Thus, the balance shifted in favour of restrictions which are so burdensome that they have the potential to drive parts of our chemical industry out of the EU.

El Parlamento parece inclinado a aprobar las decisiones sobre la creación de una red de vigilancia epidemiológica y de control de las enfermedades transmisibles en la Comunidad.

Parliament is poised to adopt the decisions setting up the network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community.

¿Cómo no recordar, en este aniversario, a los cristianos que, siendo testigos en la lucha contra el mal, han orado por los opresores y se han inclinado a curar las llagas de todos?

On this anniversary, how can we fail to remember those Christians who, bearing witness in the face of evil, prayed for their oppressors and bent down to bind the wounds of all?

Existe una gran preocupación por el hecho de que en los Estados Unidos el equilibrio entre la seguridad y las libertades civiles se ha inclinado excesivamente hacia el lado de la seguridad.

There is huge concern about the balance between security and civil liberties being tipped too far towards security in the United States.

Éste no es un concepto por el que yo me sentiría inclinado a votar, pero aunque así fuera, no podría dar un voto positivo a favor de este grupo para que desempeñase ese cometido.

That concept is not one which I would be inclined to vote in favour of, but even if I did feel so inclined, I could not give a positive vote for this Commission-Designate to fulfil such a role.

Similar words

Moreover bab.la provides the Norwegian-English dictionary for more translations.