Spanish-English translation for "mandando"


Infinitive of mandando: mandar

ES mandando English translation

mandar {vb}
  1. general
  2. military

1. general

mandar (also: cursar)
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Ahora, cuando se descubre que un medicamento ha sido falsificado, se puede mandar una alerta.
If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.
Se anima a los autores de tesis a mandar su trabajo a través del formulario adjunto.
Authors of thesis are encouraged to send an abstract of their work by filling the attached form.
mandar (also: conducir, adiestrar, acaudillar, capitanear)
Hay demasiadas autoridades implicadas, y alguien tiene que tomar el mando.
Too many authorities are involved, and somebody needs to take the lead.
Le pido a la Comisión que tome el mando en la cuestión propuesta sobre el reasentamiento.
I ask the Commission to take the lead in the proposed resettlement issue.
Hemos de tomar el mando en este problema, ya que nos corresponde una gran responsabilidad.
We must take the lead on this problem, for which we bear a great deal of responsibility.
mandar (also: ordenar, decretar, compaginar, mangonear)
Ustedes no tienen que dar consejos, tienen que mandar a sus propios Gobiernos para que ejecuten las políticas que ustedes deciden.
It is not for you to give advice, but to order your own governments to implement the policies you decide on.
Por esa regla de tres a lo mejor lo que había que prohibir es el mando a distancia de las televisiones.
In order to do that, perhaps what we should do is ban the TV remote control.
Tras cinco meses de audiciones seguimos preguntándonos qué movió a las autoridades españolas responsables a mandar alejar el barco a altamar.
After five months of hearings we are still wondering what made the Spanish authorities in charge order that the vessel be removed to the high seas.
mandar (also: estar a cargo)
Ahí, mostrando un absoluto mando en plaza, lo aparcaron.
There, showing themselves to be fully in charge, they parked it.
Los deportados no regresarán mientras allí sigan mandando los asesinos.
The displaced persons will not return as long as the murderers in the region are still in charge.
Necesitamos, señor Presidente, un plan de revisión general, y para ello el Consejo debe asumir el mando directo.
We need a general review plan, of which the Council must be directly in charge.

2. military

La estructura y el control de la operación son vitales para el mando de la operación.
The structure and control of the operation are vital to the command of the operation.
También debe haber una cadena de mando adecuada para el personal de seguridad.
There must also be a proper chain of command for security personnel.
También se careció, claramente, de una línea de mando claramente definida en Mostar.
There was also clearly a lack of a clearly-defined line of command in Mostar.

Context sentences for "mandando" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish¡Queremos proteger nuestros mercados y nuestras industrias mandando a paseo a la OMC!
We would protect our markets and our industries by sending the WTO packing!
SpanishEl mensaje que estamos mandando hoy no solo va dirigido a los beneficiarios del programa Marco Polo.
The message we are sending out today is not only directed at those who use Marco Polo.
SpanishLos deportados no regresarán mientras allí sigan mandando los asesinos.
The displaced persons will not return as long as the murderers in the region are still in charge.
SpanishSus Estados miembros no estarían mandando fragatas al Golfo ni accediendo a las exigencias estadounidenses.
Its Member States would not be sending frigates to the Gulf and would not be accommodating US demands.
SpanishSe siguen mandando de vuelta a su país a los refugiados argelinos, sin garantía alguna en cuanto a su seguridad.
Algerian refugees are still being sent back to their country without guarantees for their safety.
Spanish¡Esto es una cuestión de gente de bien o gente de mal mandando en los destinos de una Europa cada vez más decadente!
This is a question of good people or bad people deciding the fate of an ever more decadent Europe!
SpanishNo conseguiremos un mundo más seguro mandando a los soldados a la guerra y militarizando más nuestras sociedades.
We will be no more secure by sending soldiers to make war or having a more military controlled society.
SpanishNecesitamos la Constitución Europea; no podemos dejar que sigan mandando balones afuera durante meses y años.
We need the European Constitution; we cannot let it be kicked into the long grass for months and years ahead.
SpanishEsto no se soluciona mandando más controladores comunitarios o agudizando los esfuerzos de control jerárquico.
You do not solve the problem by sending in more EU inspectors or by tightening up on the hierarchical controls.
SpanishEn segundo lugar, estamos mandando el mensaje de que los mercados financieros tienen que abrirse también a los consumidores individuales.
This is where I want to express my disagreement with what Commissioner Byrne had to say.
SpanishMediante esta política estamos mandando un mensaje equivocado.
SpanishLa cuestión no es si se contabiliza o no, sino si estamos mandando una determinada señal: no nos lo tomamos tan en serio.
It is not even just a question of whether the calculation works out, but a question of sending out a signal.
SpanishTurquía no puede seguir mandando a la parte norte de la isla colonos que asfixian a la comunidad turcochipriota.
It cannot continue sending to the northern part of the island settlers who are stifling the Turkish Cypriot community.
SpanishSin embargo, son ignorados por los gobernantes estadounidenses y británicos, que están ocupados mandando tropas para preparar la guerra.
Yet they are ignored by American and British leaders who are busy sending troops in preparation for the war.
SpanishEn segundo lugar, estamos mandando el mensaje de que los mercados financieros tienen que abrirse también a los consumidores individuales.
Secondly, we are sending the message that financial markets need to be opened up to individual consumers too.
SpanishTodos los que están en él tienen que poner la marcha atrás para salir de nuevo, pues de lo contrario acabaremos mandando las tropas.
Everyone in it needs to put themselves into reverse gear in order to get back out again, or else the troops will end up being sent in.
SpanishNo podemos seguir mandando excedentes agrícolas que están destrozando constantemente las frágiles economías agrícolas de estos países.
We cannot continue to send agricultural surpluses which are constantly destroying the fragile agricultural economies of these countries.
SpanishEn segundo lugar, debemos tener claro lo siguiente: no creo que estemos mandando la señal correcta cuando decimos que debe llegarse en todo caso a un acuerdo.
Secondly, we must be clear about one thing. I do not believe we are sending out the right signal, if we say that there must be an agreement at all costs.
SpanishAhora estamos mandando fuerzas al Líbano que no actuarán contra el agresivo eje Irán-Siria-Hezbolá, sino que solo van a participar en un juego dirigido por otros.
Now we are sending forces to Lebanon that will not act against the aggressive Iran-Syria-Hezbollah axis but rather merely take part in a play directed by others.
SpanishLa seguridad vial no se mejora en absoluto mandando a la gente a un organismo público, obligándola a que se haga una foto nueva y extendiéndole un nuevo documento de permiso de conducir.
Road safety is not improved in any way by making people go to a public authority, have a new photograph taken and be issued with a new licence document.