Spanish-English translation for "mantener"

 

"mantener" English translation

Results: 1-38 of 11512

mantener {verb}

mantener [manteniendo|mantenido] {v.t.} (also: poseer)

to have [had|had] {v.t.}

Han pasado tres meses, y la Presidencia portuguesa ha sabido mantener el rumbo.

Three months have gone by and the Portuguese Presidency has kept us on course.

Lo importante es mantener un diálogo franco y que aborde todas las cuestiones.

The important thing is to have a frank dialogue and a dialogue on every question.

Además, creo que es importante mantener la escala de la A a la G, que es sencilla.

In addition, I think that it is important to have this A-G scale, which is simple.

De lo contrario, será imposible mantener cualquier tipo de control de la situación.

If we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.

Pero significa que cada vez serán menos los que tendrán que mantener a más gente.

But it means that fewer and fewer people will have to support more and more people.

mantener [manteniendo|mantenido] {v.t.} (also: conservar)

to keep [kept|kept] {v.t.}

No tiene en cuenta la diversidad lingüística, que también tenemos que mantener.

It does not take into account linguistic diversity, which we also need to keep.

Me comprometo aquí y ahora a mantener al Parlamento al día de todos estos avances.

I undertake here and now to keep Parliament abreast of all of these developments.

Creemos que esta será la mejor forma de mantener la fe en la Estrategia de Lisboa.

We believe this would be the best way to keep faith with the Lisbon Strategy.

No obstante, consideramos que sería razonable mantener abiertas todas las opciones.

However, we certainly believe it would be sensible to keep all the options open.

Creemos que esta será la mejor forma de mantener la fe en la Estrategia de Lisboa.

We believe this would be the best way to keep faith with the Lisbon Strategy.

Dicen que debemos mantener las ventajas comparativas el mayor tiempo posible.

They say that we must maintain the comparative advantages for as long as possible.

La Comisión pretende mantener su apoyo al pueblo colombiano a través de ECHO.

The Commission intends to maintain its support to the Colombian people through ECHO.

Es muy difícil mantener niveles altos de crecimiento económico y una inflación baja.

It is very complex to maintain high rates of economic growth and low inflation.

También confirmamos la necesidad de mantener el nivel de ambición de la Conferencia.

We also confirmed the need to maintain the level of ambition of the Conference.

Es importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.

It is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.

mantener [manteniendo|mantenido] {v.t.} (also: sustentar)

Pero significa que cada vez serán menos los que tendrán que mantener a más gente.

But it means that fewer and fewer people will have to support more and more people.

La Comisión pretende mantener su apoyo al pueblo colombiano a través de ECHO.

The Commission intends to maintain its support to the Colombian people through ECHO.

Existe un gran número de empresas que apenas pueden mantener a una familia.

We have a large number of businesses that can scarcely support one family.

Por lo tanto, esperamos mantener el diálogo y el apoyo constructivo del Parlamento.

Therefore, we are looking forward to continued dialogue and your constructive support.

Espero que con ese grado de apoyo consigamos mantener esa importantísima Comisión.

I hope this kind of support will maintain this very important committee.

Estoy firmemente convencida de que podremos mantener y defender todo esto.

I am firmly convinced that we will be able to sustain and defend all this.

Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.

There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.

Tenemos que mantener esta presión si queremos lograr una solución política de la situación.

We have to sustain that pressure if we are to ensure a political solution to the situation.

El débil crecimiento está lejos de ser suficiente para mantener el programa social de la UE.

This weak growth is far from sufficient to sustain the EU’ s social programme.

El débil crecimiento está lejos de ser suficiente para mantener el programa social de la UE.

This weak growth is far from sufficient to sustain the EU’s social programme.

mantener [manteniendo|mantenido] {v.t.} (also: dar soporte a, respalda, sustentar)

Lo importante aquí es la reciprocidad y es algo que estoy deseosa de mantener.

The important issue here is mutuality and this is something I am anxious to uphold.

Esta cuestión es crucial si esperamos mantener la credibilidad de una Unión social.

This issue is crucial if we hope to uphold the credibility of a social Union.

Eso significa que será más difícil mantener el respeto de las reglas medioambientales.

That means that it is becoming more difficult to uphold environmental rules.

Naturalmente, es mi deber mantener este equilibrio, porque es un producto de este Parlamento.

Naturally, it is my duty to uphold this balance, because it is a product of this Parliament.

Es importante que cada una de ellas pueda mantener sus creencias.

It is important that they should be able to uphold their beliefs.

Habríamos tenido que mantener a ambos bandos en la duda para mantener la presión.

We should have kept both sides guessing in order to keep up the pressure.

El proceso en sí mantiene la estabilidad y deberíamos mantener ese impulso.

The whole process supports stability and we should keep up the momentum.

Los legisladores no pueden mantener el ritmo de esta tecnología ni aunque lo intenten.

Legislators cannot keep up with this technology even if they try to.

La UE tiene que demostrar de nuevo su liderazgo y mantener el ritmo.

It falls again to the European Union to show leadership and to keep up the momentum.

Durante la presentación de las candidaturas ni siquiera se intentó mantener las apariencias.

During the announcement of candidacies there was not even an attempt to keep up appearances.
hold the line [idiom]
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "mantener":

 

Similar translations

Similar translations for "mantener" in English

 

Context sentences

Context sentences for "mantener" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

- razones económicas: el sector necesita mantener un nivel de actividad adecuado.

- economic reasons: the sector needs to retain an appropriate level of activity.

También creo que este debate enlaza en gran medida con que acabamos de mantener.

I also think this debate today follows on perfectly from the one we had just now.

Asimismo, hemos mantenido numerosas conversaciones con muchos Estados miembros.

The natural effect regions will see some hope in the reply you have just given.

Es algo que he puesto de manifiesto en las conversaciones que mantuve en Turquía.

I also expressly insisted upon this in the course of the discussions in Turkey.

El Parlamento se mantendrá al tanto y prevé enviar una misión el próximo octubre.

Parliament will remain vigilant, and is planning to send an mission next October.

El Parlamento Europeo será coherente con las posiciones que siempre ha mantenido.

The European Parliament will be consistent with the positions it has always held.

La Comunidad quiere mantener una parte del sistema bajo control supranacional.

The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.

La seguridad de abastecimiento consiste en mantener el suministro de electricidad.

Consequently, the Commission maintains reservations about Compromise Amendment 23.

Tenemos que mantener ese nivel de ambición por la meta que queremos conseguir.

What we need to do is continue that level of ambition for where we want to get to.

Han pasado tres meses, y la Presidencia portuguesa ha sabido mantener el rumbo.

Three months have gone by and the Portuguese Presidency has kept us on course.

Ésta es importante a fin de mantener el acceso hasta las víctimas de las crisis.

This is important for the purpose of securing access to the victims of crises.

Mantener estas directivas separadas no genera ningún beneficio al medio ambiente.

Keeping these directives separate will be of no benefit at all to the environment.

Tampoco será preciso mantener negociaciones con respecto al Acuerdo de Cotonú.

Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.

¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?

Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?

Ésta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.

This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.

Advertimos que otras muchas enmiendas del Parlamento mantienen esa flexibilidad.

We note that many other Parliament amendments would maintain this flexibility.

Las autoridades han cerrado la granja y la mantienen bajo estrecha vigilancia.

Authorities are keeping the farm under close surveillance and it has been closed.

   – Señor Presidente, los franceses y los neerlandeses se mantienen en sus trece.

Mr President, the people of France and the Netherlands are sticking to their guns.

Grecia ha mantenido una actitud reservada y ha dado margen a la propia Convención.

Greece assumed a hands-off approach and gave latitude to the Convention itself.

La OSCE además nos acerca a los Estados que mantienen la presidencia rotatoria.

The OSCE also brings us closer to the states which hold the rotating chairmanship.
 

Suggest new Spanish to English translation

Did you search the Spanish-English dictionary and not find the expression you were looking for? Perhaps there is a Spanish to English translation missing? In the fields below you can suggest new entries to the dictionary for Spanish to English.

SpanishSpanish

Latest word suggestions by users: to shut out, back slang, Buenos Aires slang, stoolie, whatever

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Dutch dictionary for more translations.