How to write a CV in English

Spanish-English translation for "ni siquiera"

 

"ni siquiera" English translation

Results: 1-21 of 1053

ni siquiera

El Banco Central Europeo ni siquiera pretende conseguir eso en la zona del euro.

The European Central Bank does not even claim to bring this about in the euro zone.

Nadie puede quitar la vida y la dignidad a una persona, ni siquiera los Estados.

No one can take away a person's life and dignity, not even individual States.

No existe ni siquiera una tabla para comparar con la versión publicada en octubre.

There is not even a table for comparison with the October published edition.

Ni siquiera se considera el restablecimiento de los controles fronterizos internos .

The re-establishment of internal border controls is not even being considered.

En la UE ni siquiera dos tercios de aquellos que son capaces de trabajar lo hacen.

In the EU, not even two thirds of those who are capable of work are in work.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "ni siquiera" in English

 

Context sentences

Context sentences for "ni siquiera" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Usted ha denunciado a estas personas y ni siquiera les concedería un juicio justo.

You have denounced these people and even you will not give them a fair trial.

Ni siquiera invitaron al representante del Parlamento Europeo, señor Deprez.

Moreover, the European Parliament's representative, Mr Deprez, was not invited.

Ni siquiera la difícil situación social puede justificar la violación de la ley.

Even the difficult social situation cannot justify the violation of the law.

Ni siquiera podemos dar por hecho que existe cuando la gente ha jurado defenderla.

We cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.

Ni siquiera pueden comercializarlo en sus propios países, mucho menos en el exterior.

They cannot even market it in their own countries let alone sell it abroad.

La mera educación y la responsabilidad no son suficientes, ni siquiera en Occidente.

Mere education and responsibility are not enough even in the western world.

No podemos prohibirlo todo, ni siquiera autorizarlo, sencillamente a escala europea.

We cannot prohibit, or even authorise, everything purely at European level.

Tal vez nos libráramos en el futuro de dramas que ni siquiera sospechamos.

In that way we will perhaps be spared the still unforeseen dramas which may await us.

Son consideradas como no reequipables, ni siquiera con la mejor tecnología occidental.

These power stations cannot be upgraded, even with the very best western technology.

No debemos permitir que se sugiera algo así, ni siquiera como una ridícula suposición.

We must not allow something like this to be raised, even as a ridiculous eventuality.

Por eso, ni siquiera deberíamos estar examinándolo ni mañana deberíamos votarlo.

We should not, therefore, even be discussing it or voting on it tomorrow.

En cualquier caso, ni siquiera los británicos pueden controlarlo en todo nuestro país.

In any case, even the British cannot get it right for all of our country.

Los costes de mantenimiento no deben reducirse ni siquiera durante la crisis económica.

The costs of maintenance must not be reduced during the economic crisis, either.

Tampoco es fácil comparar, ni siquiera, la unión monetaria con la "no-unión" monetaria.

Even a comparison between the Eurozone and the zone beyond it is not straightforward.

El euro, del que es responsable, ni siquiera es aún una moneda verdaderamente tangible.

The euro, for which it is responsible, is not yet even a truly tangible currency.

Naturalmente, no es suficiente ni siquiera para lo que nos hemos marcado como objetivo.

That, of course, is insufficient to meet even the target we originally set ourselves.

Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.

The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.

Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.

Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.

Esa situación, por tanto, no mejora, ni siquiera se estabiliza: empeora.

So the situation is not improving or even stabilizing: it is getting worse.

Además, esto ni siquiera podemos someterlo al tribunal supremo de la UE.

Moreover, it is something that we cannot even have tested in the EU's supreme court.
 

Suggest new Spanish to English translation

Did you search the Spanish-English dictionary and not find the expression you were looking for? Perhaps there is a Spanish to English translation missing? In the fields below you can suggest new entries to the dictionary for Spanish to English.

SpanishSpanish

Latest word suggestions by users: sweet, safe, to stick, to fit, many

Similar words

neverita · neviza · nevosa · nevoso · Newark · nexo · nexos · Ngerulmud · ni · ni…ni · ni-siquiera · niacina · Niall · Niamey · Nicaragua · nicaragüense · nicaragüenses · nicho · nichos · Nicolás · Nicosia

Search for more words in the English-Indonesian dictionary.