Spanish-English translation for "parafrasear"

 

"parafrasear" English translation

Results: 1-19 of 19

parafrasear {verb}

Permítanme concluir con una cita de Wim Wenders, que voy a parafrasear.

Allow me finally to paraphrase a statement by Wim Wenders.

No sólo ha sido deplorable, por parafrasear la moderada crítica expresada en la resolución que nos ocupa.

This was not just deplorable, to paraphrase the mild criticism voiced in the resolution before us.

Si se me permite parafrasear al Senador Lloyd Benson, diría« Donald, George W. Bush no es Winston Churchill».

If I may paraphrase Senator Lloyd Benson I would say 'Donald, George W. Bush ai n't no Winston Churchill '!

Si se me permite parafrasear el antiguo proverbio griego para el Presidente en ejercicio: " A los que los dioses quieren destruir primero

If I may paraphrase the ancient Greek proverb for the President-in-Office: " Those whom the Gods wish to destroy, they first raise high. "

Parafraseando estas palabras podremos decir:« Europa es sobre todo un gran ideal».

Paraphrasing those words, we could say: ‘ Europe is above all a great ideal.’
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "parafrasear":

 

Usage examples

Usage examples for "parafrasear" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Permítanme encomendarles la propuesta que acabo de parafrasear.

Allow me to commend the proposal I just paraphrased to you.

Y así podríamos seguir parafraseando las propuestas que aquí se hacen.

We could go on in this way, paraphrasing the proposals made in this text.

Parafraseando un refrán: me conocerás por mis hechos, no por mis palabras.

There is a saying: 'You know me by my actions, not by my words '.

Parafraseando estas palabras podremos decir:« Europa es sobre todo un gran ideal».

Paraphrasing those words, we could say: ‘ Europe is above all a great ideal.’

Parafraseando estas palabras, yo diría hoy:« Malos tiempos para la Comisión».

I would paraphrase that today by saying that it is 'a grim time for the Commission '.

Su opinión es, parafraseando al Sr. Turco " tan sólo un costoso ejercicio burocrático ".

Its opinion is, in the words of Mr Turco, " no more than a costly bureaucratic exercise ".

Largo es el camino de las palabras hasta los hechos -si se me permite parafrasear a Pushkin-.

As Pushkin put it, words are one thing, actions quite another.

Si se me permite parafrasear al Senador Lloyd Benson, diría« Donald, George W. Bush no es Winston Churchill».

If I may paraphrase Senator Lloyd Benson I would say 'Donald, George W. Bush ai n't no Winston Churchill '!

Parafraseando a Neil Armstrong, diré que quizá no sea un gran salto para la humanidad, pero es un primer paso importante.

In conclusion, this deal could have been even better had colleagues on that side of the House stood firmer in conciliation.

Parafraseando al señor Juncker, el Consejo Europeo no fue un fracaso de la Presidencia, sino un fracaso de Europa.

I am sure that I speak for many when I say that I continue, even once June is past, to count on your commitment and your conviction.

Parafraseando a la señora Comisaria, me gustaría añadir que Lukashenko no ganó, pero el pueblo de Belarús perdió.

Paraphrasing what the Commissioner said, I should like to add that Lukashenko did not win, but the people in Belarus were the losers.

  . Señora Presidenta, parafraseando lo expresado por primera vez hace 500 años, los espíritus han despertado y la vida ha vuelto a ser placentera.

Continual enlargement will never be a sustainable answer to the question of how to live with Europe's neighbours.

Si me permiten parafrasear a Berthold Brecht diré que no podemos elegir a un nuevo público europeo, que tenemos que vivir y trabajar con el que tenemos.

The second relevant point is that the European public have, as we know from the elections, considerable reservations about us.

Si se me permite parafrasear el antiguo proverbio griego para el Presidente en ejercicio: " A los que los dioses quieren destruir primero los encumbran ".

If I may paraphrase the ancient Greek proverb for the President-in-Office: " Those whom the Gods wish to destroy, they first raise high. "

Me complace que el Parlamento apoye el enfoque integrado e interpilar propuesto que - parafraseando el informe - podría dar resultados positivos.

I appreciate that Parliament can support the proposed integrated and cross-pillar approach which - and I quote the report - 'may ' produce positive results.

Naturalmente el Sr. Poos tiene razón cuando afirma, con todo sus conocimientos y experiencia, que -y parafraseo sus palabras - 'es un poco pronto para descorchar el champán '.

Of course Mr Poos is correct in saying, with all his knowledge and experience, that - and I paraphrase him - 'it is a little too early to open the champagne '.

   – Señor Presidente, es mejor una mentira completa que una verdad a medias, así me gustaría parafrasear un proverbio muy conocido, cuya verdad estoy experimentando de primera mano estos días.

It must listen to ICES ' advice to ensure the survival of the fishing industry in Europe, otherwise we are basically voting for its demise.

Similar words

Search for more words in the English-Finnish dictionary.