Spanish-English translation for "perfilarse"

ES perfilarse English translation

perfilarse {r. v.}
perfilar {vb}

ES perfilarse
play_circle_outline
{reflexive verb}

perfilarse (also: dibujarse)

Synonyms (Spanish) for "perfilar":

perfilar

Context sentences for "perfilarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishA fin de cuentas, podemos ver perfilarse cierta progresión al final de nuestra marcha.
At the end of the day, there are signs that we have made some progress towards the object of our approach.
SpanishTambién empieza a perfilarse entre tanto una solución por lo que respecta a la tributación de los intereses.
We are also seeing the first signs of a solution to interest taxation.
SpanishAl final podría perfilarse una Europa diferente.
It is a quite different Europe which is taking shape in the long term.
SpanishLa perspectiva de unas elecciones libres que pongan fin al ya demasiado largo régimen autoritario, puede empezar a perfilarse.
The prospect of free elections and of putting an end to the extremely protracted authoritarian regime can begin to emerge.
SpanishLa ciudadanía de la Unión parece empezar a perfilarse a partir del derecho de voto, el derecho de residencia y la libre circulación.
Citizenship of the Union appears to take shape in matters such as voting rights, right of residence and freedom of movement.
SpanishSe trata de un ámbito en que la Comisión ha de perfilarse claramente, porque aquí dispone del valor añadido necesario en este ámbito.
This is an area where the Commission should clearly set an example because it has the added value which is needed in this sphere.
SpanishYa les he citado un par de ejemplos en los que ya podemos vislumbrar que empiezan a perfilarse unas posiciones mayoritarias y finalmente quizá también un consenso.
I gave you a few examples of areas where we can already see majorities and perhaps also consensus beginning to emerge.
SpanishEs necesaria una reducción del tiempo de trabajo, y seguir de cerca el desarrollo tecnológico para que Europa pueda perfilarse ante la competencia.
We must have shorter working hours and we must keep abreast of technological developments so that Europe can keep up with its competitors.
SpanishLamentablemente, el Partido Conservador británico, que está intentando perfilarse como un partido serio, ha mostrado su verdadera cara con este comunicado de prensa.
Sadly, the British Conservative Party, which is trying to portray itself as a serious party, has revealed its true colours by this press release.
SpanishVemos perfilarse así el famoso «gobierno económico europeo», que, en el actual estado de desconcierto de las mentalidades, sirve de salvavidas tanto a la derecha como a la izquierda.
We can see hints here of the famous 'economic government of Europe' which, in the current disarray of minds, serves as a lifebuoy for right and left alike.
SpanishVemos perfilarse así el famoso« gobierno económico europeo», que, en el actual estado de desconcierto de las mentalidades, sirve de salvavidas tanto a la derecha como a la izquierda.
We can see hints here of the famous 'economic government of Europe ' which, in the current disarray of minds, serves as a lifebuoy for right and left alike.