Search for the most beautiful word
forcefully
unpruned

VOTE NOW

Spanish-English translation for "perfilarse"

 

"perfilarse" English translation

Results: 1-16 of 16

perfilarse {verb}

perfilarse {v.r.} (also: dibujarse)

perfilar {verb}

perfilar [perfilando|perfilado] {vb} (also: presentar, esbozar (idea), apuntar, delinear)

Ahora quisiera perfilar mi tercer y último principio general.

I would now like to outline my third and last general principle.

Permítanme contestar brevemente y con carácter práctico sus preguntas y perfilar nuestras propuestas para el año 2008.

Allow me, therefore, to deal briefly and practically with your questions and outline our proposals for 2008.

Si ganamos la votación mañana, podremos perfilar una perspectiva sin precedentes para cada una de las regiones de Europa.

If we win the vote tomorrow we will be able to outline an unprecedented prospect for every region in Europe.

La propuesta de la Comisión, puesto que permite a los Estados miembros perfilar programas nacionales, mejorará la legislación vigente.

The Commission's proposal, inasmuch as it enables the Member States to outline national programmes, will improve the existing legislation.

Permítanme intentar perfilar algunos de los elementos fundamentales: en primer lugar, las cuestiones de la seguridad y de la lucha contra el terrorismo.

Let me try and outline a few of the key elements of that: first of all, the issues of security and counter terrorism.

perfilar [perfilando|perfilado] {vb} (also: conformar, moldear, modelar, alicatar)

to shape {vb}

Creo que los suecos han contribuido a perfilar un nuevo concepto en esta materia.

In my opinion, the Swedes have helped shape that new security concept in Europe.

Ello les dará la oportunidad de perfilar la ardua legislación sobre el bienestar de los animales.

This will provide you with the opportunity to shape the hard legislation on animal welfare.

De ahora en adelante, ayudaremos a perfilar las políticas por adelantado en lugar de evaluarlas y tratar de corregirlas después.

From now on, we will be helping to shape policies upfront rather than assessing and trying to correct them afterwards.

Esperamos que la Comisión y el Consejo sean capaces de perfilar dicha estrategia en el futuro, y nos harán felices si nos cuentan más al respecto.

We hope that the Commission and the Council will be able to shape such a strategy in the future and we would be happy if they could tell us more about that.

El apoyo a la investigación básica de calidad parece también asegurado con la creación del Consejo Europeo de Investigación, que hay que acabar de perfilar.

Support for high-quality basic research also appears to be guaranteed with the creation of the European Research Council, which is still to be given its full shape.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "perfilar":

 

Context sentences

Context sentences for "perfilarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

A fin de cuentas, podemos ver perfilarse cierta progresión al final de nuestra marcha.

At the end of the day, there are signs that we have made some progress towards the object of our approach.

También empieza a perfilarse entre tanto una solución por lo que respecta a la tributación de los intereses.

We are also seeing the first signs of a solution to interest taxation.

Al final podría perfilarse una Europa diferente.

It is a quite different Europe which is taking shape in the long term.

La perspectiva de unas elecciones libres que pongan fin al ya demasiado largo régimen autoritario, puede empezar a perfilarse.

The prospect of free elections and of putting an end to the extremely protracted authoritarian regime can begin to emerge.

La ciudadanía de la Unión parece empezar a perfilarse a partir del derecho de voto, el derecho de residencia y la libre circulación.

Citizenship of the Union appears to take shape in matters such as voting rights, right of residence and freedom of movement.

Se trata de un ámbito en que la Comisión ha de perfilarse claramente, porque aquí dispone del valor añadido necesario en este ámbito.

This is an area where the Commission should clearly set an example because it has the added value which is needed in this sphere.

Es necesaria una reducción del tiempo de trabajo, y seguir de cerca el desarrollo tecnológico para que Europa pueda perfilarse ante la competencia.

We must have shorter working hours and we must keep abreast of technological developments so that Europe can keep up with its competitors.

Ya les he citado un par de ejemplos en los que ya podemos vislumbrar que empiezan a perfilarse unas posiciones mayoritarias y finalmente quizá también un consenso.

I gave you a few examples of areas where we can already see majorities and perhaps also consensus beginning to emerge.

Lamentablemente, el Partido Conservador británico, que está intentando perfilarse como un partido serio, ha mostrado su verdadera cara con este comunicado de prensa.

Sadly, the British Conservative Party, which is trying to portray itself as a serious party, has revealed its true colours by this press release.

Vemos perfilarse así el famoso« gobierno económico europeo», que, en el actual estado de desconcierto de las mentalidades, sirve de salvavidas tanto a la derecha como a la izquierda.

We can see hints here of the famous 'economic government of Europe ' which, in the current disarray of minds, serves as a lifebuoy for right and left alike.

Vemos perfilarse así el famoso «gobierno económico europeo», que, en el actual estado de desconcierto de las mentalidades, sirve de salvavidas tanto a la derecha como a la izquierda.

We can see hints here of the famous 'economic government of Europe' which, in the current disarray of minds, serves as a lifebuoy for right and left alike.
 

Suggest new Spanish to English translation

Did you search the Spanish-English dictionary and not find the expression you were looking for? Perhaps there is a Spanish to English translation missing? In the fields below you can suggest new entries to the dictionary for Spanish to English.

SpanishSpanish

Latest word suggestions by users: one-eyed jack, frontality, fake, chocolate sprinkle, wingman

Similar words

In the English-Finnish dictionary you will find more translations.