Spanish-English translation for "plato"

 

"plato" English translation

Results: 1-31 of 35

plato {noun}

plato {m} (also: chapa, lámina, napa, placa)

plate {noun}

Los pollos bien criados darán mejor carne cuando estén en el plato.

Properly reared chicken will be a better piece of meat when it goes on the plate.

Cuando se retira de la mesa,¿acaso la comida en el plato se convierte de repente en una categoría especial de desecho?

When it is cleared away from the table, does the meal on the plate suddenly become special category waste?

Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.

Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.

plato es de fiar.

I also think that you can provide a better answer in order to reassure the consumer that what eventually finds its way onto his plate is

plato {m}

dish {noun}

Creo que va por buen camino y que podremos conseguir un plato aceptable para todos.

I think she is on the right track and that we will be able to come up with a dish that everyone likes.

plato del día

dish of the day

Entre esas opciones realistas no figura la práctica de meter en el microondas, para servir de nuevo, un plato que ya está viejo, que está

These realistic options do not include putting an old, completely dried out dish in the microwave and serving it again.

Cuando se preparan los espaguetis que en Italia son un plato nacional muy rico, se usa un colador, o sea, un recipiente lleno de agujeros

When we cook spaghetti, which is a delicious Italian national dish, we use a colander, a container full of holes which drains the water off

plato {m} (also: altiplanicie)

plateau {noun}

plato {m} (also: bandeja)

platter {noun}

plato {m} [gastro.]

course {noun} [gastro.]

Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.

Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.

plato único de carne

single-course meal of meat

plato fuerte

main course

plato principal

main course

Plato {noun}

Platón {pr.n.} [phil.]

Plato {pr.n.} [phil.]

Es la historia de Platón y de la cueva, es el significante y no el significado.

It is like the story of Plato and the cave; it is the signifier, not the signified.

Creo que Platón tiene toda la razón cuando dice que no se puede construir ningún ente social sin justicia.

I believe that Plato was absolutely right when he said that one cannot build a community without justice.

Quiero terminar con una frase clásica:» Amigos de Platón, pero más amigos de la verdad».

I should like to end by adapting a traditional saying: ' Friends of Plato, but friends of the truth even more '.

Este punto medio entre el Platón diplomático y Maquiavelo se encuentra en un« modelo cuadrangular del humanitarismo».

This median point between diplomatic Plato and Machiavelli is located in a ‘ four-square model of humanitarianism’.

Platón demostró, por ejemplo, que el alma humana presenta tres componentes: racional, sentimental e instintivo.

For example, Plato demonstrated that the human spirit has three components: the rational, the emotional and the instinctive.
 

Usage examples

Usage examples for "plato" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La Autoridad Palestina tiene muy poco en su plato.

The Palestinian Authority is in a very difficult situation.

En tercer lugar, el plato fuerte por decirlo así: el Acuerdo con Estados Unidos.

Thirdly, the critical point: this agreement with the USA.

¿Una emisión de plató televisado constituye una obra audiovisual, y cómo circula ésta?

Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?

Ahora les hablaré del plato fuerte de este Consejo Europeo, las perspectivas financieras.

I am now going to speak to you about the of this European Council: the financial perspective.

Espero que mi respuesta satisfaga a su Señoría y que podamos ahora comer todos del mismo plato.

I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.

¿Acaso es posible no desear " buen provecho " y tener sobre la mesa un magnífico y sabroso plato de pescado?

Why should we not say 'Bon apétit ' and have some exquisite, delicious fish for lunch?

No podemos poner un plato de comida delante de los jóvenes y retirarlo en el momento en que quieren probarlo.

We cannot dangle a carrot in front of young people's noses and then snatch it away as soon as they try to bite.

Y yo que pensaba que todo lo que sabía de peces era lo que encontraba en el plato...

I therefore welcome this modification and Mrs Miguélez Ramos’ s report, which is appropriate and well structured.

El bienestar de los animales es un elemento esencial de una calidad que abarca desde el ganadero hasta nuestro plato.

Animal welfare forms an essential part of this quality which extends from farm to fork.

Esta directiva contribuye a ello, para que, como decía, del huerto al plato tengamos una alimentación sana y de calidad.

This directive will contribute to food being, as I said before, healthy and of high quality from the stable to the table.

Señor Presidente, la seguridad alimentaria ha sido un plato fuerte de nuestro menú parlamentario durante los últimos tres años.

Mr President, food safety has been high on our parliamentary menu for the past three years.

Éste es un ejemplo de la aplicación del enfoque 'de la granja al plato? que se enuncia en el Libro Blanco sobre seguridad alimentaria.

This is an example of the implementation of the farm-to-fork approach highlighted in the White Paper on Food Safety.

Todos los consumidores quieren saber lo que tienen en su plato y quieren estar seguros de que pueden depositar su confianza en nosotros.

All our consumers want to know what they are eating, and they want to be sure that they can trust us.

Los europeos no desean una Europa con consumidores estandarizados, que coman todos del mismo plato en un gran mercado interior uniformizado.

The people of Europe do not want this to be a place with standardised consumers living in a large uniform internal market.

Quien pesca arenque suele capturar también algún que otro salmón, y ese salmón no se devuelve siempre al mar, sino que en ocasiones acaba en el plato.

If one casts the herring nets, but happens to catch a salmon, then that salmon is not always thrown back into the sea but sometimes ends up on the table.

Según tengo entendido, proponen una conferencia europea, que es el proceso de ampliación, con un plato secundario de apoyo político extra a Turquía.

As I understand it, they are suggesting a European conference, which is the enlargement process, with a side helping of extra political support for Turkey.

Respondimos con la estrategia integrada« del prado al plato», junto a medidas como la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria.

At the beginning of our mandate there was another sector where it was essential to restore consumer confidence in the wake of the ‘ mad cow’ crisis: the food sector.

Similar words

plateado · Plateau · platería · plática · platicar · platija · platilla · platillo · platina · platino · plato · Platón · platónico · plausible · plausiblemente · playa · playas · playera · playero · plaza · plazas

More translations in the English-Japanese dictionary.