Spanish-English translation for "ponderar"

 

"ponderar" English translation

Results: 1-30 of 66

ponderar {verb}

ponderar {vb} (also: adaptar, ambientar, atemperar, amoldar)

to adjust {vb}

ponderar {vb} (also: medir, sopesar, tantear)

... ponderar los planes de forma eficaz.

We must ensure that the sector and scientific institutions cooperate much quicker and at a much earlier stage in order to weigh up the...

En ese caso, los hinchas del fútbol podrían invertir en títulos de deuda de sus clubes favoritos sin tener que ponderar los riesgos y

Shrewd football fans will not then be prevented from investing loan bonds into their favourite clubs without having to weigh up the risks

ponderar {vb} (also: añadir peso a)

to weight {vb}

El tamaño del efecto combinado se calculó mediante el método ponderado de varianza inversa.

The pooled effect size was computed by using the inverse variance weighted method.

La mediana del promedio ponderado del seguimiento fue de 60,4 meses.

The weighted average median follow up was 60.4 months.

Si un gobernador no puede asistir a la votación, podrá designar a un sustituto que emita su voto ponderado.4.

If a Governor is unable to be present, he may nominate an alternate to cast his weighted vote.4.

Se ponderaron las estimaciones agrupadas con los métodos de varianzas inversas y se utilizaron intervalos de confianza del 95%.

Pooled estimates were weighted with inverse variance methods and 95% confidence intervals were used.

Las estimaciones agrupadas se ponderaron según los métodos de la varianza inversa y se utilizaron intervalos de confianza del 95%.

Pooled estimates were weighted with inverse variance methods, and 95% confidence intervals were used.

ponderar {vb} (also: considerar, plantearse, tener en cuenta, tomar en consideración)

Sin duda, hay que apoyar esto, pero también hay que ponderar hasta qué punto puede hacerlo un Gobierno.

This certainly needs stressing, but we must also consider the extent to which a government is capable of doing so.

Si miramos las estadísticas y si tratamos de ponderar los intercambios objeto de debate, el balance es satisfactorio.

If we look at the statistics and try to consider the exchanges in question, the results are satisfactory.

Señor Presidente, me gustaría dar las gracias al Sr. von Wogau, quien de forma competente ha elaborado un informe muy ponderado sobre esta difícil cuestión.

Mr President, I should like to say thank you to Mr von Wogau who has expertly prepared a very well-considered report on this difficult issue.

Pero con ser importante este enfoque ponderado, lo más importante es que este informe se sitúa tomando en consideración tres perspectivas que se complementan:

Whilst this considered approach is important, the most significant thing is that this report is set within three complementary perspectives:

Es sólo una propuesta, no una decisión, y es la continuación de un informe muy cuidadoso y ponderado del jefe del grupo de expertos médicos sobre la clonación.

It is only a proposal, not a decision, and it follows a very careful and considered report by the chief medical officer's expert group on cloning.

ponderar {vb} (also: deliberar, cavilar)

to ponder {vb}

que "las naciones no mueren", e invitaba a "ponderar con

and invited them "to ponder with serene conscience the rights and the just

Señor Presidente, los que se resisten a la idea de aumentar el presupuesto en esta Cámara deben ponderar una estadística muy escueta.

Mr President, those who are resisting the notion of increasing the budget in this House should ponder one very stark statistic.

Supongo que la Comisaria ha ponderado este asunto y me gustaría oír su opinión sobre la cuestión de la información relevante.

I assume that the Commissioner has pondered this issue and I would like to hear her opinion on the subject of relevant information now, at the same time as she greets this important official.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "ponderar":

 

Usage examples

Usage examples for "ponderar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sin embargo, habría que intentar ponderar las causas.

However, I think we should try to look at the causes.

Es un trabajo muy equilibrado, un trabajo muy ponderado.

The document is very sound and strikes a fine balance.

La mediana del promedio ponderado del seguimiento fue de 60,4 meses.

The weighted average median follow up was 60.4 months.

Hay que tener en cuenta todo esto a la hora de ponderar la situación.

This all needs to be taken into account in weighing up the situation.

de solicitar los consejos oportunos — deliberar, en modo ponderado y con

appropriate counsel—to deliberate deeply and in a spirit of faith about the

Quiero felicitarle por el logrado y ponderado resultado del mismo.

I want to congratulate you very warmly on this successful and balanced result.

permitido ponderar más profundamente las amplias posibilidades de la

wide-ranging possibilities of the family more deeply, as well as the challenges

Señor Presidente, Señorías, el informe del Sr. Fiori es un informe ambicioso y ponderado.

Mr President, ladies and gentlemen, Mr Fiori's report is ambitious and balanced.

Redondo ha presentado un informe bueno y ponderado sobre la problemática de la peste porcina.

Mrs Redondo has presented a good, balanced report on the problem of classical swine fever.

El tamaño del efecto combinado se calculó mediante el método ponderado de varianza inversa.

The pooled effect size was computed by using the inverse variance weighted method.

La cuestión gira en torno a tres expresiones: justo, libre y ponderado desde un punto de vista social.

We are dealing with three terms: fair, free and socially-balanced.

El tema de las libertades personales debe ser ponderado por encima del tema de los derechos de propiedad.

The question of civil liberties must carry more weight than the question of property rights.

Si un gobernador no puede asistir a la votación, podrá designar a un sustituto que emita su voto ponderado.4.

If a Governor is unable to be present, he may nominate an alternate to cast his weighted vote.4.

Por esta misma razón, apoyo la enmienda 8 por la que se pondera el principio de cautela.

For the same reason, I support Amendment No 8 which is about giving due weight to the precautionary principle.

Se combinaron los ensayos mediante el metanálisis de efectos aleatorios ponderado por la inversa de la varianza.

Trials were combined using inverse-variance random-effects meta-analysis.

Sin duda, hay que apoyar esto, pero también hay que ponderar hasta qué punto puede hacerlo un Gobierno.

This certainly needs stressing, but we must also consider the extent to which a government is capable of doing so.

Mi Grupo respalda su postura y le agradecemos el ponderado texto en el que se hace hincapié en los aspectos oportunos.

My group supports her position and we are grateful for the well-balanced text, which brings out the right points.

Y ponderado, porque presenta soluciones equilibradas alejadas de los fundamentalismos de uno o de otro signo.

And it is balanced because it presents balanced solutions which are far-removed from any particular fundamentalist position.

Mi objetivo era elaborar un informe lo más ponderado posible, que reconociera los éxitos indiscutibles que se han conseguido.

I have aimed to produce as balanced a report as possible, one in which indisputable successes are acknowledged.

Como estoy obligado por ley, he ponderado muy detenidamente los intereses de los consumidores y de los minoristas en este caso.

It means that importers can plan ahead over the next six months with a maximum of transparency and predictability.

Similar words

pompón · pomposidad · pomposo · pómulo · ponchar · ponche · ponchera · poncho · ponderación · ponderado · ponderar · ponderoso · ponencia · ponente · ponentes · poner · ponerse · poni · poniendo · poniente · ponqué

Moreover bab.la provides the Swedish-English dictionary for more translations.