Spanish-English translation for "por salir"

 

"por salir" English translation

Results: 1-21 of 55

por salir {adverb}

por salir {adv.} (also: de ida)

outbound {adv.}
 

Usage examples

Usage examples for "por salir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Si estoy dentro, por favor, déjenme salir.

Once I ' m inside, you might as well let me out!

¿Ve la luz azul que sale por debajo del ratón?

See that blue light coming from under the mouse?

¿Por qué no podemos salir en defensa del consumidor?

Why cannot we champion the consumer?

Por eso saldremos a la calle en Niza.

That is what we will take to the streets of Nice for.

De lo contrario, el tiro nos puede salir por la culata.

Otherwise, we may be shooting ourselves in the foot.

Su texto se sale, por lo tanto, del tema en esos puntos.

His report therefore misses the point.

que como todo hombre y nación busca la verdad, que trabaja por salir

which is working to make progress and which longs for concord and peace, may

¿O es que dicen: “Somos un grupo unido, [y por tanto] saldremos victoriosos”?

Or do they say, "We are a host allied together to help each other?

Con todo, los Verdes estamos satisfechos con este compromiso que por fin ha salido a la luz.

Nevertheless, the Greens are satisfied with the compromise that has finally emerged.

Para poder iniciar Java desde la línea de mandatos, debe salir por completo de Communicator.

You must exist Communicator completely in order to start Java from the command line.

   – Señor Comisario, cada dos por tres salen a la luz abusos contra niños que nos conmocionan.

Commissioner, again and again we are shocked when cases of child abuse come to light.

Hay numerosas pistas por explorar para salir del libre cambio erigido en dogma e impugnado en Seattle.

There are many possible ways out of the dogma of free trade that was challenged in Seattle.

Entiendo menos aún que por la tarde o por la noche, al salir, tenga que hacer lo mismo.

I understand even less why, when I ' m leaving in the evening or at night, I have to do the same again.

Por favor, no intenten salir del paso alegando que no estamos aquí para predicar una moral.

Please do not try to make matters easy for yourselves by claiming that we are not here to preach morality!

¿Acaso el agua que sale por el grifo es de color distinto por la mañana, por la tarde o por la noche?

Is the colour of the water coming out of the pipes different in the morning from what it is in the evening?

A menudo salen impunes por el hecho de que la UE cuenta con 25 ordenamientos jurídicos y penales distintos.

They frequently go unpunished, since the EU has 25 different legal and penal systems.

No tenemos ninguna necesidad de todo tipo de cláusulas de salvaguardia para salir por debajo de este límite.

We can do without all kinds of escape clauses to get out from underneath.

Según parece, la UE fue incluso inflexible en las negociaciones y esta es la razón por la que todo salió mal.

Apparently, the EU was even inflexible in the negotiations and this is why everything went wrong.

Es porque en Francia la hoz se rebeló contra el Mac Do por lo que el Milenio salió de la clandestinidad.

This is because in France the sickle has revolted against MacDonalds and the Millennium has come out of hiding.

Señor Presidente en ejercicio, también quiero darle las gracias por haberse salido del guión en su intervención.

I should also like to thank you, President-in-Office, for going off-script in your remarks.

Similar words

In the English-Spanish dictionary you will find more translations.