Spanish-English translation for "presumir"

 

"presumir" English translation

Results: 1-28 of 56

presumir {verb}

presumir {vb} (also: jactarse, fardar, bravear, alabarse)

to boast {vb}

Sin la ampliación no podríamos presumir hoy de ser, como Parlamento Europeo, el punto de contacto de 450 millones de ciudadanos.

Without enlargement we would not be able to boast today that we, as the European Parliament, are the point of contact for 450 million...

No es algo de lo que quepa presumir, pero existe en una declaración especial que no forma parte del tratado y que por lo tanto tampoco ha

It is not something to boast about, but it exists in a special declaration which is not part of the treaty and has not therefore been

Presume de haber alcanzado un compromiso sobre la Directiva de servicios.

It boasts that it has achieved a compromise on the Services Directive.

La UE presume de tener un enfoque de la solidaridad internacional que combina el comercio y la ayuda.

The EU boasts about having a trade and aid approach to international solidarity.

Es un país que admiro muchísimo, y realmente me entristece ver que Texas y su Gobernador recurren tan frecuentemente a la pena de muerte y además presumen de ello en las campañas presidenciales.

I admire them very much, but I am really sad to see that state and its governor practising this so frequently and boasting of it in presidential campaigns.

presumir {vb}

to strutter {vb} [slg.]

presumir {v.i.} (also: lucir, ostentar, lucirse (presumir), aparentar)

lucirse (presumir)

to show off
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "presumir":

 

Usage examples

Usage examples for "presumir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De esto presumimos con todo orgullo.

We gladly brag about that with undisguised pride.

Presume de haber alcanzado un compromiso sobre la Directiva de servicios.

It boasts that it has achieved a compromise on the Services Directive.

monstruosidades de aquella guerra se manifestaron en un continente que presumía

Christians, when we consider that "the horrors of that war took place on a

Pero los Estados Unidos presumen de ser la democracia más importante del mundo.

The United States, however, prides itself on being the leading democracy in the world.

Me quedé muy desilusionado con los suecos que, por lo demás, presumen de transparencia.

I was very disappointed in the Swedes, who normally boast about their openness.

Se le somete a este procedimiento presumiendo su culpabilidad, no su inocencia.

You are being put through this procedure as though you are presumed guilty, not innocent.

Por lo tanto no es justo presumir que los mejicanos hubieran aprobado de largo el acuerdo.

It is therefore not fair to claim that the Mexicans accepted the agreement a long time ago.

Ya comienza a estudiarse esta cuestión, y es presumir que también en el seno de la Comisión.

People are thinking about it, and I expect the Commission is too.

El asesino o los asesinos han intentado perturbar, es lo que presumimos, ese proceso de paz.

We think the murderer, or murderers, tried to upset this peace process.

    Todo acusado se presume inocente mientras su culpabilidad no haya sido declarada legalmente.

Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law.

    Todo acusado se presume inocente mientras su culpabilidad no haya sido declarada legalmente.2.

Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law.2.

Por consiguiente, presumo que el Consejo consultará al Parlamento antes de tomar una decisión final.

I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.

La UE presume de tener un enfoque de la solidaridad internacional que combina el comercio y la ayuda.

The EU boasts about having a trade and aid approach to international solidarity.

Hay que hacerlo sin presumir que lo sabemos todo, o que estamos más enterados que otros.

It is in this spirit that we must treat the situation in other neighbouring countries such as Belarus.

En este momento, no puedo dar por sentado ni presumir cuál va a ser el resultado final de dicho proceso.

It is not possible for me at this stage to assume or presume what the final outcome of this process will be.

Es necesario que este estudio nos informe del lado turbio del que presume de ser un comercio respetable.

We need this to be a study which tells us of the shady side of what proclaims itself to be a respectable trade.

Se presume que el semen humano es una fuente biológica que contiene la mayor concentración de prostaglandinas.

Human semen is the biological source that is presumed to contain the highest prostaglandin concentration.

Es de presumir que el Consejo de Ministros solicitase su opinión antes de acordar la posición común.

Presumably they were asked their opinion by the Council of Ministers before the Council agreed the common position.

De todos los países de la zona del euro, solamente Finlandia puede presumir de haber cumplido los mismos objetivos.

Of all the eurozone countries, only Finland can be proud about meeting the same targets.

África ha sido incapaz de aprovechar las oportunidades de la liberalización del comercio de la que tanto presumimos.

Africa has been unable to take advantage of the trade liberalisation opportunities we boast so much about.

Similar words

In the English-Italian dictionary you will find more translations.