Spanish-English translation for "quebrado"

 

"quebrado" English translation

Results: 1-25 of 25

quebrado {noun}

quebrado {m} [math.] (also: fracción)

fraction {noun} [math.]

quebrado {adjective}

quebrado {adj. m} (also: roto, destrozado, arruinado, arruinada)

broken {adj.}

Todo el sistema comercial ha quebrado y durante un largo tiempo apenas ha sido posible un suministro regular de alimentos y de energía.

The entire trade system has broken down and to provide normal supplies of food and energy proved well-nigh impossible for a long time.

Generalmente el tratamiento no es quirúrgico e incluye reposicionar el hueso quebrado e inmovilizar la muñeca con un yeso u ortesis para la

Treatment is usually non-surgical and may include putting the broken bone back into position and immobilising the wrist in a plaster or

quebrado {adj. m} (also: arruinado, arruinada)

bankrupt {adj.}

Algunas compañías aéreas han quebrado.

Airlines have gone bankrupt.

judicial de esa fábrica, que había quebrado.

One of the saddest days of my life was when I went to the Longbridge car plant to meet the receiver of that plant, which had gone bankrupt.

quebrar {verb}

quebrar {vb} (also: amansar, arruinar, descargarse, quebrarse)

to break {vb}

quebrar {vb} (also: quebrarse, hender, cascar, agrietar)

to crack {vb}

quebrar {vb} (also: alzarse, quebrarse)

quebrar {vb} (also: dividir, romperse, violar, romper)

quebrar {vb} (also: quebrarse, castañetear)

to snap {vb}

quebrar {vb} (also: despepitarse, romper relaciones, hacerse pedazos, desintegrarse)

quebrar {vb} [LAm.] [coll.] (also: acabar, matar, apagar, matarse)

to kill {vb}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "quebrado":

Synonyms (Spanish) for "quebrar":

 

Usage examples

Usage examples for "quebrado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

¿Significa eso que, en cierto modo, la OIV ha quebrado?

Does that mean that the OIV has in some sense gone bust?

Hemos quebrado la coraza del secreto bancario.

We broke through the protection offered by banking confidentiality.

En Sri Lanka, las esperanzas de paz se han quebrado ante los combates que

In Sri Lanka, hopes for peace have been shattered in the face of

Otras, ustedes saben que ya habían quebrado antes de que se renovase el acuerdo.

As you know, some were already complaining before the agreement was renewed.

El compromiso se ha quebrado y las tres enmiendas correspondientes son, en mi opinión, insuficientes.

The compromise that has been thrashed out and the three corresponding amendments are therefore, in my view, inadequate.

En Sri Lanka, las esperanzas de paz se han quebrado ante los combates que nuevamente han devastado regiones enteras de la isla.

In Sri Lanka, hopes for peace have been shattered in the face of fighting which has again devastated entire regions of the Island.

El Estado del bienestar ha quebrado, y los ciudadanos han descubierto que de la noche a la mañana solo cuentan con sus propios recursos.

The welfare state has downed tools, and citizens have discovered they have been left to their own resources overnight.

Entretanto sus argumentos han quebrado pues el presupuesto agrario de 1997 basta para respetar los plazos de los compromisos financieros.

Those arguments have now collapsed, as the 1997 agriculture budget is sufficient to meet the financial obligations in full and on schedule.

Dave me llevo de regreso con un fémur quebrado y hablamos todo el camino desde el Norte de California hasta Los Angeles.

The doctors wanted to operate on me, but Telicia decided that she wanted me to come back to L.A. to see a specialist, not someone from a hospital in middle of nowhere.

Necesitamos cerrar filas para garantizar que cualquiera que sea el nuevo régimen de sanciones no pueda ser quebrado por aquellos que persiguen ventajas comerciales o políticas.

We need to close ranks to ensure that whatever new regime is put in place for sanctions is not breached by those seeking commercial or political advantage.

La primera son los ajustes para cubrir los importes depositados en cuentas en bancos de fuera de la Unión Europea que han quebrado durante el año anterior.

This proposal for a new budgetary line was presented in the amended Budget 5, to the budget line 40, and lists the following five types of operations which we will be looking into.

Aproximadamente medio millón de trabajadores han perdido su empleo y una de cada cuatro empresas ha quebrado porque alguien mayor y más fuerte ha conseguido no pagarles puntualmente.

Approximately half a million workers lost their jobs and one in four companies went bust because bigger and stronger companies got away with not paying them on time.

Estimamos que este último año se ha producido una importante degradación en la situación, que se ha quebrado la evolución ligeramente positiva que parecía producirse hasta finales del año 2001.

We feel that the situation has deteriorated considerably in the past year and that the slightly positive progress that seemed to be taking place up until the end of 2001 has been halted.

Similar words

putear · putilla · puto · putrefacción · puzle · Qatar · que · Quebec · quebrada · quebradizo · quebrado · quebrados · quebrantamiento · quebrantar · quebrantarse · quebranto · quebrar · quebrarse · quedar · quedarse · quehacer

Moreover bab.la provides the German-English dictionary for more translations.