Spanish-English translation for "reducir"

 

"reducir" English translation

Results: 1-42 of 4046

reducir {verb}

reducir {vb} (also: menguar, descrecer, aminorar, apocar)

Aquí tenemos una propuesta para reducir su financiación para el año próximo.

Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.

Esperamos que la idea de reducir la cantidad de spam en Orkut te guste tanto como a nosotros.

We hope that you're as excited as we are to decrease the amount of spam on Orkut.

Si bien el valor predeterminado es 25, puede aumentar o reducir el número de capturas de pantalla.

While the default is 25 screens, you can increase or decrease the number of screen shots.

Pero lo más importante de todo es reducir las molestias acústicas que soportan nuestros ciudadanos.

However, far more important is that noise nuisance will decrease for our citizens.

Con este campo giratorio puede aumentar o reducir la transparencia en la vista del objeto seleccionado.

You increase or decrease transparency in the view of the selected graphics with this spin button.

reducir {vb} (also: achicar, bajar, menguar, moderar)

to reduce {vb}

Se estima que una subida de precios del 100 % puede reducir el consumo a la mitad.

It is believed that a price increase of a 100 % can reduce consumption by half.

Segundo:¿es razonable y posible reducir el marco temporal de 1999 hasta el 2002?

Secondly, is it reasonable and possible to reduce the timescale from 1999 to 2002?

Hay quien dice que hay otros medios más baratos para reducir las emisiones de CO2.

There are those who say that there are other cheaper ways to reduce CO2 emissions.

Si hacemos lo correcto, podemos reducir los riesgos para la sociedad en el futuro.

If we do the right things, we can reduce the risks for society in the future.

No podremos reducir el paro a menos que nos replanteemos estos dogmas mundialistas.

The only way to reduce unemployment is by questioning these globalist dogmas.

reducir {vb} (also: aliviar, atenuar, desenconarse)

to lessen {vb}

La FAO prueba unos instrumentos para reducir el conflicto entre la población rural y la fauna silvestre ¿Lo atacan los elefantes?

FAO tests toolkit to lessen humans-wildlife conflict Are raiding elephants bothering you?

   Señor Presidente, he votado a favor del informe Lucas en apoyo de las medidas para reducir el impacto sobre el cambio climático.

Mr President, I voted on the Lucas report in support of measures to lessen the impact on climate change.

Creo que es sumamente importante apoyar este sistema, dada la necesidad de reducir el impacto de los accidentes y de ayudar a las víctimas.

I believe it is vitally important to support this system, given the need to lessen the impact of accidents and help the victims.

Hay que poder recurrir en el futuro a estas ayudas agroambientales para reducir también la producción que resulte gravosa para el medio

Environmental aid in the future can also be used to lessen the burden production places on the environment.

La interpretación de los mismos indicó que un tiempo corto de infusión no reducía la efectividad del tratamiento.

These were interpreted as showing that effectiveness of treatment was not lessened by a short infusion time.

reducir {vb} (also: talar, cortar, segar, acuchillar)

to cut {vb}

No entiendo por qué el Consejo quiere reducir el presupuesto del programa.

I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.

En cambio, opinamos que se pueden reducir las ayudas a la reasignación.

On the other hand, we do not believe that the redeployment aid can be cut.

Ayer, la Comisión se comprometió ante el Parlamento a reducir las irregularidades en un 2 %.

Yesterday the Commission made a commitment to us that they want to cut irregularities by 2 %.

La segunda parte de la propuesta consiste en reducir los puestos para el periodo de siete años.

For 2007 the Council also proposed to cut agencies’ appropriations by about EUR 29 million.

Debemos tomar partido y adoptar medidas serias para reducir las emisiones de dióxido de carbono.

We must take stock and take serious action to cut carbon dioxide emissions.

reducir {vb} (also: limitar, matar, talar, abatir)

Debemos reducir el número de iniciativas: habrá sólo tres.

We must cut down the number of initiatives: there will be only three.

Creo que es mejor reducir el consumo, cosa que también es un buen principio rector para la vida en general.

I believe that it is better to cut down consumption, which is also a good guiding principle in life generally.

Nadie está obligado a reducir ni un minuto las prohibiciones de circulación actualmente vigentes en fin de semana.

Nobody needs to cut down the current weekend driving bans by even one minute.

Es por ello por lo que la amenaza del cambio climático nos obliga a reducir el uso de los hidrocarburos fluorados.

This is why the threat of climate change means we need to cut down on the use of fluorinated hydrocarbons.

Ahora tenemos que dar forma tangible a lo que hemos trabajado, impulsar una mayor eficacia y reducir la burocracia.

It is now for all of us to give what we have worked on tangible form, to foster greater efficiency and cut down on red tape.

reducir {vb} (also: destruir, hundir, derrocar, aterrizar)

¿Cuáles son las propuestas del Comisario con objeto de reducir el paro?

What proposals does the Commissioner have to bring down unemployment?

En muchos casos, espero que esto pueda incluso reducir el coste de los préstamos a las pequeñas empresas.

In many cases I hope that this may even bring down the cost of lending for small businesses.

Se compone de cuatro años para su puesta en práctica y cinco años para reducir el tiempo de trabajo de 58 a 48 horas.

It is made up of four years ' implementation and five years to bring down the working time from 58 to 48 hours.

En cualquier caso, la mejor forma de reducir los niveles de ruido es a través de un acuerdo internacional sobre reducción del nivel

The best way to bring down noise levels, however, is by an international agreement on a reduction in aircraft noise.

Como ya se ha señalado, un modo de lograr este objetivo es reducir los impuestos sobre el trabajo, algo a lo que también hace referencia el

A factor involved here is the need to bring down tax on labour, which is something that Mr Pronk also takes up.

reducir {vb} (also: agotar, mermar)

¿De qué serviría reducir nuestra flota de pesca europea si paralelamente los países terceros mantuvieran su presión sobre los recursos...

... deplete fisheries resources?

Los agentes desfibrinogenantes reducen asimismo el espesamiento (o viscosidad) sanguíneo que también ayuda a mejorar el flujo sanguíneo al cerebro.

Fibrinogen depleting agents also reduce blood thickness (or viscosity), which also helps to improve blood flow to the brain.

reducir {vb} (also: cortar, hacer un recorte, hacer una reducción, podar)

Aquí hay que hacer algo más que elaborar cada dos años un informe, aquí hay que reducir.

We must do more to tackle this than just compile a report once every two years; we need to cut back.

Me refiero a los pagos absolutamente necesarios para los países de los Balcanes, que el Consejo ahora pretende reducir.

I am referring to the absolutely crucial payments required by the Balkan countries, which the Council has now cut back on.

Lamentablemente, el Consejo -no sé por qué- quiere reducir dicho renglón presupuestario, pero nos oponemos resueltamente a todo corte.

Regrettably, the Council - I cannot think why - wants to cut back on that, but we are resolutely opposed to any cuts.

No les oculto que algunos Estados miembros desean incluso reducir los objetivos del programa que acabo de mencionar.

I must inform you that some Member States also wish to cut back on the present objectives of the programme that I have just stated for you.

Tarea de los Estados miembros debe ser ahorrar el dinero no necesitado para reducir el endeudamiento del Estado y encontrar la estabilidad.

Instead, the task of the Member States must be to cut back on unnecessary expenditure, in order to curb national debt and achieve stability.

reducir {vb} [law] (also: rebajar)

to abate {vb} [law]

Ha prometido usted reducir la carga de obligaciones legales que ha de soportar el mercado, pero creo que esa carga podría aligerarse si...

He has been promising to reduce legal burden on the market, but I believe that this legal burden would abate provided we worked closer with...

reducir {v.t.} (also: aminorar, disminuir, ceder, aflojar)

Si los mercados advierten que la política ralentiza su marcha se adaptan y reducen su responsabilidad.

If the markets notice that the pace of politics is slackening, they will adapt by relaxing their sense of responsibility.

reducir {v.t.} (also: acortar, abreviar)

to curtail {v.t.}

Por lo tanto, queremos reducir el uso indebido de las redes de enmalle, no su uso adecuado.

Therefore, we want to curtail the abuse of the use of gill nets, not their proper use.

Parece que los borradores de la Conferencia Intergubernamental reducen enormemente los derechos del Parlamento en materia de acuerdos internacionales.

In the draft texts produced by the IGC, Parliament's legislative rights with regard to international agreements should be drastically curtailed.

El Consejo ha reducido su duración - 4 años en lugar de los 5 previstos en principio - pero la dotación presupuestaria sigue invariable.

The Council has curtailed the duration of the programme - 4 years instead of the 5 originally envisaged, but the budgetary allocation remains the same.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "reducir":

 

Usage examples

Usage examples for "reducir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Reducir Costes.

Reduce costs.

El costo es reducido.

The cost is tiny.

Se redujo casi a la mitad.

It was cut almost by half.

Reduzca las interferencias.

Reduce interference.

Reducir la ventana a un icono

Reduce the window to an icon

Reduzcamos nuestra dependencia.

We need to be less dependent.

Lo ha reducido en 1,9 millones.

You take 1.9 million off it.

Es necesario reducir ese riesgo.

This has to be minimised.

Reduzca el brillo de la pantalla

Reduce display brightness

Reduce los costes de exportación.

It reduces export costs.

Reduzca el brillo de la pantalla.

Reduce display brightness.

Ni siquiera se reducirá la tasa.

Not even the fee is to be reduced.

El Consejo lo redujo ligeramente.

The Council cut this back slightly.

Reducir el tamaño de fuente 1 nivel

Decrease font size by 1 level

Es términos reales se redujo un 30 %.

It reduced in real terms by 30 %.

Similar words

Search for more words in the English-Japanese dictionary.