Spanish-English translation for "salvaje"

ES salvaje English translation

salvaje {adj. m/f}

ES salvaje
play_circle_outline
{adjective masculine/feminine}

salvaje (also: brutal, fiero, cruel, feroz)
Los niños y los jóvenes se convierten en objeto de una explotación salvaje.
Children and young people become the object of savage exploitation.
Este Gobierno irlandés no tiene competencia democrática para su salvaje programa de recortes.
This Irish Government has no democratic mandate for its savage programme of cuts.
Ésta es una forma injusta, discriminatoria y salvaje de aplicar la Sharia, la ley islámica.
This is an unjust, discriminatory and savage way of applying the Sharia, the Islamic law.
salvaje (also: desenfrenado, desenfrenada, fiero, cimarrón)
Sin embargo, sin la Directiva, el salvaje oeste sería mucho más salvaje.
Without the directive, however, the Wild West would have been a lot wilder
La atención debe centrarse sobre todo en el salmón salvaje y las poblaciones de peces salvajes.
The focus here mainly needs to be on wild salmon and stocks of wild fish.
Se precisan medidas especiales para lograr salvar las poblaciones de salmón salvaje.
Special action is required to save the wild salmon population.

Context sentences for "salvaje" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPor ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
The composition of your Commission is perhaps more balanced than it might appear.
SpanishLa vida salvaje y los hábitats amenazados son un bien precioso e irremplazable.
Endangered wildlife and habitats are a precious and irreplaceable asset.
SpanishLos cuatro fueron asesinados por las fuerzas de ocupación turcas de la forma más salvaje.
All four were murdered in the most brutal manner by the Turkish occupation army.
SpanishPor ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
The competition Commissioner, for example, is from a background of unbridled capitalism.
SpanishEste salmón es denominado salvaje a causa de la peculiaridad de sus genes.
Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon.
SpanishEs una práctica salvaje, no debe tolerarse y tenemos que prohibirla de una vez por todas.
It is barbaric, it should not be countenanced and we need to ban it once and for all.
SpanishEn el contexto de una competencia mundial salvaje, esto solo puede generar desempleo.
In the context of vicious global competition, that will generate nothing but unemployment.
SpanishEs un sistema salvaje que encierra a las mujeres en ese estatuto de seres infrahumanos.
It is a barbaric system which forces women into a sub-human status.
SpanishSólo se puede combatir la violencia salvaje cuando se apoya la democracia.
Barbaric violence can only be fought when democracy is supported.
SpanishVarias zonas de conservación se han quedado completamente sin vida salvaje.
Several conservancies are now completely devoid of wildlife.
SpanishSólo esto es un argumento suficiente en contra de esta pena salvaje.
That alone is an argument against this barbaric form of punishment.
SpanishLas protestas han sacudido Siria, Bahréin y Yemen, unas protestas que han sido reprimidas de forma salvaje.
Syria, Bahrain and Yemen have been rocked by protests, which have been savagely repressed.
SpanishNo existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
SpanishSin embargo, sin la Directiva, el salvaje oeste sería mucho más salvaje.
I am one of those that have fought hard and I remain convinced that authorisation should have been made compulsory.
SpanishPor ahora me niego a apoyar los planes de liberalización salvaje que tenemos ante nosotros en estos momentos.
Both the Commission proposal and the Jarzembowski report are premature and lack a solid basis.
SpanishLas montañas son regiones que contienen algunos de los pocos santuarios de vida salvaje que quedan en Europa.
Mountains are areas that contain some of the few remaining wildlife sanctuaries left in Europe.
SpanishEl capitalismo no es civilización ni humanismo, sino un afán salvaje por lograr beneficios sin reparar en los medios.
Capitalism is not civilization or humanism, but the crude and ruthless pursuit of profit.
SpanishSe ha esperado demasiado tiempo para hacerlo de forma racional y ahora está ocurriendo de forma salvaje.
They have waited for too long to do this rationally. Instead, it is now happening in a chaotic manner.
Spanish¿O va también a definir una política de apoyo a los sectores económicos debilitados por el ataque salvaje?
Or will she also establish a policy to support those economic sectors weakened by this terrible shock?
SpanishSeguimos viendo cómo se cazan en Canadá cientos de miles de focas que son sacrificadas del modo más cruel y salvaje.
We still see hundreds of thousands of seals culled in Canada in the most cruel and brutal slaughter.