ES solicitado
volume_up
{adjective masculine}

solicitado
¿Serán abiertas sus reuniones, tal como ha solicitado la Comisión de Presupuestos?
Will its meetings be public, as the Committee on Budgets has requested?
Por ello, insisto para que se proceda conforme a lo solicitado por la comisión.
I therefore insist that we proceed as requested by the committee.
Este año solo se ha solicitado un 11 % de los 500 millones de euros disponibles.
This year, only 11% of the 500 million euros available has been requested.
solicitado
No obstante, Gazprom ha solicitado recientemente un enorme aumento de los precios hasta niveles poco realistas.
However, Gazprom has recently issued a demand for a huge price increase to unrealistic levels.
Hay otros Grupos políticos que las han solicitado y estoy obligado a repetir, prácticamente, la votación, puesto que así lo establece el Reglamento.
Other political groups have requested them, and I am effectively obliged to repeat the voting because that is what the Rules demand.
Solicitar la admisión de Taiwán en la OMS es reconocerlo como Estado nacional, dotarle de una independencia que ni siquiera su propio Gobierno ha solicitado.
To demand membership of the WHO for Taiwan is to recognise it as a nation state; to grant it an independence that its own government has not even requested.
solicitado (also: popular, concurrido, concurrida, gustado)
solicitado (also: aplicado, aplicada, aplicadas, aplicados)
Entre esos inmigrantes, ¿hay también personas que han solicitado asilo?
Among those migrants, are there also people who have applied for asylum?
Entre esos inmigrantes,¿hay también personas que han solicitado asilo?
Among those migrants, are there also people who have applied for asylum?
Esto lo tendrían que saber también los otros países que han solicitado la adhesión.
This is what the other countries which have applied for membership ought to know.

Context sentences for "solicitado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsto lo tendrían que saber también los otros países que han solicitado la adhesión.
This is what the other countries which have applied for membership ought to know.
SpanishLa UE ha solicitado la ayuda de sus socios para impulsar el proceso de paz.
The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
SpanishOnce países de la Europa central i oriental han solicitado la adhesión a la UE.
Eleven Eastern and Central European countries have applied for membership of the EU.
SpanishSé que los norcoreanos han solicitado establecer una oficina de enlace en Bruselas.
I know the North Koreans have asked for a liaison office to be opened in Brussels.
SpanishEste año solo se ha solicitado un 11 % de los 500 millones de euros disponibles.
This year, only 11% of the 500 million euros available has been requested.
SpanishSi se hubiera solicitado, podríamos haber considerado este asunto de modo diferente.
Had there been a request, we could have considered this matter in a different way.
SpanishBulgaria ha solicitado a la Comisión y a los Estados miembros una ayuda alimentaria.
Bulgaria has asked the European Commission and the Member States for food aid.
SpanishLo hemos solicitado tantas veces; creo que es hora de que la Comisión lo haga.
We have demanded it so many times; I think it is time for the Commission to do this.
SpanishÉsa es nuestra tarea común; ésa es la razón por la que hemos solicitado este debate.
This is our common task; this is the reason why we requested this discussion.
SpanishSin embargo, voy a realizar gustosamente algunas aclaraciones que se han solicitado.
However, I would be more than pleased to elucidate a few points as requested.
SpanishHa solicitado un documento seguro que contiene información que no es segura.
You have requested a secure document that contains some insecure information.
SpanishHemos solicitado como Grupo político una votación separada. Retiro dicha solicitud.
My group asked for these to be voted on separately, but I can withdraw this request.
SpanishEl Parlamento ha solicitado repetidamente la integración del FEDER en el Presupuesto.
Parliament has repeatedly called for the EDF to be integrated into the budget.
SpanishAl fin y al cabo, también hemos solicitado que las reuniones del Consejo sean públicas.
After all, we have also demanded that the Council's meetings be made public too.
SpanishUsted mismo se ha pronunciado sobre cuál ha de ser el contenido del mensaje solicitado.
You yourself have expressed what should be the content of the suggested message.
SpanishSi no me equivoco, el señor de Magistris ha solicitado el amparo de su inmunidad.
If I am right, Mr de Magistris has requested the defence of his immunity.
SpanishLeyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
SpanishMe complace porque se han solicitado y se siguen solicitando medidas urgentes.
Since action was urgently required, and still is, I am delighted with it.
SpanishPropondremos medidas concretas, tal como se ha solicitado, además de plazos firmes.
We will propose concrete action, as has been requested, in addition to firm deadlines.
SpanishEn su propuesta original se decía que el spam equivale al correo no solicitado.
In your original proposal you said that spam equals unsolicited e-mails.