ES solicitado
volume_up
{adjective masculine}

solicitado
¿Serán abiertas sus reuniones, tal como ha solicitado la Comisión de Presupuestos?
Will its meetings be public, as the Committee on Budgets has requested?
Por ello, insisto para que se proceda conforme a lo solicitado por la comisión.
I therefore insist that we proceed as requested by the committee.
Este año solo se ha solicitado un 11 % de los 500 millones de euros disponibles.
This year, only 11% of the 500 million euros available has been requested.
solicitado
No obstante, Gazprom ha solicitado recientemente un enorme aumento de los precios hasta niveles poco realistas.
However, Gazprom has recently issued a demand for a huge price increase to unrealistic levels.
Hay otros Grupos políticos que las han solicitado y estoy obligado a repetir, prácticamente, la votación, puesto que así lo establece el Reglamento.
Other political groups have requested them, and I am effectively obliged to repeat the voting because that is what the Rules demand.
Solicitar la admisión de Taiwán en la OMS es reconocerlo como Estado nacional, dotarle de una independencia que ni siquiera su propio Gobierno ha solicitado.
To demand membership of the WHO for Taiwan is to recognise it as a nation state; to grant it an independence that its own government has not even requested.
solicitado (also: popular, concurrido, concurrida, gustado)
solicitado (also: aplicado, aplicada, aplicadas, aplicados)
Entre esos inmigrantes, ¿hay también personas que han solicitado asilo?
Among those migrants, are there also people who have applied for asylum?
Entre esos inmigrantes,¿hay también personas que han solicitado asilo?
Among those migrants, are there also people who have applied for asylum?
Esto lo tendrían que saber también los otros países que han solicitado la adhesión.
This is what the other countries which have applied for membership ought to know.

Context sentences for "solicitado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa UE ha solicitado la ayuda de sus socios para impulsar el proceso de paz.
The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
SpanishSé que los norcoreanos han solicitado establecer una oficina de enlace en Bruselas.
I know the North Koreans have asked for a liaison office to be opened in Brussels.
SpanishPor dos veces les hemos solicitado un diálogo a tres bandas y se nos ha denegado.
On two occasions we have asked them for trialogues and we have been refused.
SpanishSi se hubiera solicitado, podríamos haber considerado este asunto de modo diferente.
Had there been a request, we could have considered this matter in a different way.
SpanishBulgaria ha solicitado a la Comisión y a los Estados miembros una ayuda alimentaria.
Bulgaria has asked the European Commission and the Member States for food aid.
SpanishLo hemos solicitado tantas veces; creo que es hora de que la Comisión lo haga.
We have demanded it so many times; I think it is time for the Commission to do this.
SpanishHemos solicitado como Grupo político una votación separada. Retiro dicha solicitud.
My group asked for these to be voted on separately, but I can withdraw this request.
SpanishAl fin y al cabo, también hemos solicitado que las reuniones del Consejo sean públicas.
After all, we have also demanded that the Council's meetings be made public too.
SpanishUsted mismo se ha pronunciado sobre cuál ha de ser el contenido del mensaje solicitado.
You yourself have expressed what should be the content of the suggested message.
SpanishEl Parlamento ha solicitado repetidamente la integración del FEDER en el Presupuesto.
Parliament has repeatedly called for the EDF to be integrated into the budget.
SpanishLeyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
SpanishMe complace porque se han solicitado y se siguen solicitando medidas urgentes.
Since action was urgently required, and still is, I am delighted with it.
SpanishComisario nos ha dicho que no se ha solicitado la vacunación.
Mr President, the Commissioner has told us that vaccination has not been asked for.
SpanishHa solicitado repetidamente medidas severas para combatir todos estos asesinatos.
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
SpanishEn su propuesta original se decía que el spam equivale al correo no solicitado.
In your original proposal you said that spam equals unsolicited e-mails.
SpanishEl Parlamento había ya solicitado una mayor precisión en cuanto a este punto.
The European Parliament has previously sought clarification on this point.
SpanishNadie ha solicitado que se vote sobre la enmienda nº 3 por partes separadas.
However, I have not heard anyone asking for a split vote on Amendment No 3.
SpanishEl informe sobre el biogás que ustedes han solicitado a la Comisión es ciertamente útil.
The report on biogas that you request from the Commission is certainly useful.
SpanishPor primera vez, las autoridades senegalesas han solicitado el descanso biológico.
A biological rest period is, for the first time, required by the Senegalese authorities.
SpanishNo se dan subsidios a la industria europea de la automoción, ni tampoco los ha solicitado.
No subsidies are paid to the European motor industry, nor has it asked for any.