Spanish-English translation for "solidez"

 

"solidez" English translation

Results: 1-23 of 57

solidez {noun}

solidez {f} (also: firmeza, fortaleza, fuerza, vigencia)

strength {noun}

Confiamos en la solidez y el realismo de nuestros argumentos y nuestros cálculos.

We have confidence in the strength and the realism of our arguments and of our arithmetic.

Quizá valga la pena hacer hincapié, una vez más, en la solidez de nuestras relaciones económicas.

Perhaps it is just worth emphasising once again the strength of our economic relationship.

Se evaluó el riesgo de sesgo y se calificó la solidez de la evidencia.

We assessed risk of bias and graded strength of evidence.

El proceso político, decía, ha adquirido una nueva dinámica después de Washington, gracias a la solidez de la Alianza occidental.

As I said, the political process took on new momentum after Washington as a result of the strength of the Western alliance.

Su solidez depende de dos elementos básicos: su funcionamiento de carácter más democrático y un proceso de toma de decisiones más eficiente.

Its strength depends on two basic elements: on its more democratic functioning and on more efficient decision-making.

solidez {f} (also: estabilidad, fortaleza, fuerza, inalterabilidad)

fastness {noun}

solidez {f}

solidity {noun}

El euro se ha consolidado en muy poco tiempo, pero ha demostrado su solidez y estabilidad.

The euro has been introduced in a very short time, but has proven its solidity and stability.

La solidez de nuestra moneda exige, además, una coordinación más estrecha de las políticas económicas.

The solidity of our currency also calls for closer coordination of economic policies.

Se afirman prioridades básicas con las que no podemos dejar de estar de acuerdo: empleo, seguridad, solidez financiera, paz.

Basic priorities with which we have to agree have been set out: employment, security, financial solidity and peace.

presencia de Dios. A tal fin convendrá verificar la solidez de los motivos que se tienen para limitar la paternidad o maternidad, y la

For this purpose it will be necessary to verify the solidity of the motives inducing a limitation of

Nos felicitamos por la solidez del euro, un euro creado para dar coherencia y estabilidad al entorno monetario de los países europeos.

We welcome the solidity of the euro, which has been developed to give coherence and stability to the monetary environment of the European
 

Usage examples

Usage examples for "solidez" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Esto no garantizará la solidez de las indagaciones.

This would render the investigations invalid.

No se trata solamente de la solidez del acero.

It is not only a matter of the quality of the steel.

Ellos están llamados a dar pruebas de solidez humana

They are called to give proof of human and

en las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad.

Wherein are right scriptures:

La solidez del Pacto reside en su simplicidad.

Let us not make things more complicated than they already are.

Los análisis de sensibilidad confirmaron la solidez de estos hallazgos.

Sensitivity analyses confirmed the robustness of these findings.

solidez doctrinal y la eficaz organización pastoral, existe una

soundness and an efficient pastoral organization will thus be combined with a

Europa tiene un brillante futuro si se unen la solidaridad y la solidez.

Europe will have a bright future if it can combine solidarity with reliability.

Se realizaron análisis de sensibilidad para explorar la solidez de los hallazgos.

We performed sensitivity analyses to explore the robustness of the findings.

Debemos utilizar todos los instrumentos capaces de aumentar la solidez del tribunal.

We must do everything within our power to improve the quality of the tribunal.

Ellos están llamados a dar pruebas de solidez humana y espiritual en su estado de vida.

They are called to give proof of human and spiritual soundness in their state of life.

Se realizaron varios análisis de sensibilidad para probar la solidez de los resultados.

Several sensitivity analyses were performed to test the robustness of the results.

Simultáneamente, he tratado de afianzar con solidez el derecho de los pasajeros a la información.

At the same time, I very much tried to retain the right of passengers to information.

Para ello, exigiremos la solidez de los países participantes pero también la de los países« pre in».

This will require both the participating countries and the pre-in countries to act responsibly.

Evidentemente, esta atestiguación arroja dudas sobre la solidez jurídica de la unificación en marcha.

This finding obviously casts doubt on the legal soundness of the current process of unification.

Sin embargo, debido a la falta de solidez de los ensayos, no se pudieron establecer conclusiones firmes.

However, because of the weaknesses in the trials, no firm conclusion can be drawn.

Señor Comisario, con toda franqueza le digo que su declaración me parece de una lamentable falta de solidez.

Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.

No creemos que ninguno de esos dos métodos cumpla estas dos condiciones de solidez y sostenibilidad.

We do not feel that either of these two methods fulfils these two conditions of soundness and sustainability.

Los dos estudios con mayor solidez no pudieron mostrar evidencia suficiente de un efecto sobre la prevalencia.

The two most rigorous studies showed limited evidence of an effect on prevalence.

Por tanto, celebro el cambio de nombre, aunque ojalá tuviera la solidez de la que actualmente carece.

I therefore welcome the change of name, although I should like to see the consistency that is currently lacking.

Similar words

Search for more words in the German-English dictionary.