Spanish-English translation for "sostener"

 

"sostener" English translation

Results: 1-34 of 764

sostener {verb}

sostener {vb} (also: retroceder, apoyar, acumulando, respaldar)

sostener {vb} (also: afianzar, aguantar, alimentar, amparar)

nivel el compromiso de todos por sostener la familia, para que también hoy —aun

commitment to support the family will reappear and be strengthened, so that

En tercer lugar:¿Durante cuánto tiempo estará el BCE en condiciones de sostener la corona?

Thirdly, for how long a period will the ECB be prepared to support the krone?

Por último, apoyo las propuestas en favor de sostener consultas, según sugiere el ponente.

Finally, I support the proposals for consultation, as laid down by the rapporteur.

Por tanto, sin dejar de reconocer el interés de las biotecnologías, no puedo sostener este informe tal como se encuentra.

While I do, therefore, acknowledge the advantages of biotechnologies, I cannot support the report as it stands.

sostener la producción de algodón en las regiones de la Unión donde tal producción sea importante para la economía agrícola;

support the production of cotton in regions of the Union where it is important for the agricultural economy,

sostener {vb} (also: atracar, demorar, interrumpir, obstruir)

La primera pregunta es¿realmente queremos sostener un espejo ante los informes de progreso de Turquía año tras año y decirle: perdón...

The first question is, do we really want to hold up a mirror to Turkey's progress reports year after year and say to it: sorry, you 're not...

sostener {vb} (also: conservar, preservar, sustentar)

matrimonio es sostener que de no haber existido aquella mutua entrega

constitutive element of marriage is to maintain that since irrevocable, mutual

Al contrario de lo que parece sostener el Consejo, se trata de un enfoque ya muy experimentado.

Contrary to what the Council seems to maintain, it is a sufficiently tested approach.

a) sostener oficinas de relaciones públicas dotadas de

a) to maintain public relations offices with adequate human and

Son muy pocos los que se atreverían a sostener todavía que economía y medio ambiente son cosas antinómicas.

Those who would still dare maintain that the economy and the environment are contradictory are few and far between.

Después de los accidentes del Erika y del Prestige no se puede alegar ignorancia o sostener que tales percances eran muy improbables.

Further to the Erika and Prestige accidents, it is not possible to claim ignorance or maintain that such incidents were highly unlikely.

sostener {vb}

sostener {vb} (also: resistir)

sostener {v.t.}

to uphold {v.t.}

valiente en crear y sostener todas las condiciones humanas -psicológicas,

tenacious and courageous effort to create and uphold all the human conditions -

Pienso que deberíamos sostener este concepto y reavivarlo como principio arraigado, no sólo entre nosotros, sino también en la OSCE.

I think we should always uphold that concept and reiterate it as a principle - for it is enshrined as such in the OSCE and not just in the

Esa convicción nos lleva a sostener el valor de la vida humana en todas sus etapas y a defender la familia en cuanto unidad esencial de la

This leads us to uphold the value of human life at all its stages, and to give support to the family as the essential unit of society.

Porque quiero sostener en este Pleno que, precisamente por este motivo, es justo que en muchos Estados de la Unión Europea las mujeres

Because I want to uphold in this Chamber the view that it is fair, precisely for this reason, that women in many European Union states draw

Nosotros hemos sostenido siempre la posición según la cual todos los individuos deben gozar de los derechos de la persona humana y de las libertades fundamentales.

We have always upheld the position that all individuals are entitled to benefit from human rights and fundamental freedoms.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "sostener":

 

Usage examples

Usage examples for "sostener" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Yo sostengo que lo es.

I contend that it is.

Hay quienes lo sostienen.

Tasks of that kind do exist.

La esperanza que la sostiene es, sin

But the hope which sustains her

Dios sostenga a

God sustain all the peoples of Africa!

Creo que eso no se sostiene.

I think this is not a tenable position.

¿El Vaticano le sostiene en su lucha?

Does the Vatican help you in your struggle?

Sostengo que no son representativas.

I maintain that they are not representative.

Dios sostenga a todos los pueblos de África.

God sustain all the peoples of Africa!

No tengo nada en contra de sostener el mercado.

I do not mind underpinning the market.

Tampoco es económica, como sostiene el informe.

Nor is it cheap as implied in the report.

7. Sostener la presencia franciscana en Ucrania

7. Supporting the Franciscan Presence in Ukraine

Este acontecimiento ha de sostener la ampliación.

This event must underpin enlargement.

La Comisión sostiene la tesis de la simplificación.

The Commission advocates simplification.

Todos los estudios modernos sostienen lo contrario.

All of the modern studies run to the contrary.

Con buenos motivos se puede sostener lo contrario.

There are good grounds for maintaining the opposite.

Estos son los principios que sostiene nuestro Grupo.

These are the principles by which our group stands.

Quien sostenga lo contrario, no dice la verdad.

Anyone who claims otherwise is not telling the truth!

Hay que asegurar su valor de modo sostenido.

Its value has to be safeguarded on a permanent basis.

Sostenido por la gracia, da frutos admirables.

Sustained by God’s grace, it bears marvellous fruits.

Similar words

Moreover bab.la provides the Polish-English dictionary for more translations.