Spanish-English translation for "vergonzosa"

 

"vergonzosa" English translation

Results: 1-23 of 36

vergonzosa {adjective}

vergonzosa {adj.} (also: ruboroso, penoso, vergonzoso, ruborosa)

bashful {adj.}

vergonzosa {adj. f} (also: vergonzoso, deshonrosa, afrentoso)

disgraceful {adj.}

La Presidencia alemana del Consejo actuó en esta cuestión de una manera vergonzosa.

It is disgraceful the way in which the German Presidency handled this matter.

Ayer hubo una vergonzosa manifestación comunista en el jardín de la Torre.

Yesterday there was a disgraceful Communist demonstration in the courtyard of the Tower.

Quien sea que lo haya hecho se ha comportado de forma inaceptable y vergonzosa.

Whoever did this has behaved in an unacceptable and disgraceful way.

Se sabe que todos los años en la Unión Europea se desecha una cantidad vergonzosa de pescado.

We all know that a disgraceful amount of fish is discarded in the European Union every year.

No existe ningún tipo de justificación para la vergonzosa conducta de la que hemos sido testigos hoy aquí.

There is absolutely no justification to be made for the disgraceful behaviour we have seen here today.

vergonzosa {adj. f} (also: vergonzoso, afrentoso, avergonzante)

shameful {adj.}

La respuesta de la Unión Europea a la crisis en Kosovo es de una hipocresía vergonzosa.

The response of the European Union to the crisis in Kosovo is one of shameful hypocrisy.

Debo decir que me parece que se ha actuado de una manera vergonzosa.

I have to say that I think their behaviour here has been shameful.

Esa es una vergonzosa crítica a esta institución y demuestra hasta qué punto es totalmente inútil.

That is a shameful indictment of this institution and demonstrates how pitifully useless it really is.

Creo que se trata de una suma despreciable y vergonzosa.

I regard this as a shameful amount, too clearly indicative of neglect.

Es discriminatoria y vergonzosa y un delito repugnante.

It is discriminatory and shameful and a disgusting crime.
 

Usage examples

Usage examples for "vergonzosa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es una conducta absolutamente vergonzosa.

Have you had negotiations or any assurances from those countries?

Lamento la vergonzosa gestión de la Fundación Cultural ACP.

I deplore the disgrace of the management of the Cultural Foundation.

Muchas mujeres y niñas han muerto a resultas de esta política vergonzosa.

Many women and girls have died as a result of this outrageous policy.

   – Señor Ministro,¿no supone esa respuesta una vergonzosa y cobarde renuncia?

Do you intend to put these issues on the negotiation agenda and, if so, when?

Este Parlamento descubrió en abril de 1999 la vergonzosa situación que se estaba produciendo.

In April 1999, this Parliament found out about this scandalous state of affairs.

La vergonzosa política del régimen hace sufrir duramente a muchos inocentes.

The reprehensible policies pursued by the regime are having severe effects on many innocent people.

Debido a la vergonzosa baja participación electoral se han confirmado de modo elocuente estos análisis.

This analysis was impressively confirmed by the embarrassingly low turn-out in the election.

Sí, esta incapacidad se ha dado, en efecto, y se ha manifestado de manera vergonzosa en los últimos meses.

Yes, this inability is there and it is a scandal how it has been demonstrated in the last few months.

La intervención más atroz y vergonzosa de este tipo tuvo lugar antes y ya se ha mencionado en esta Cámara.

Mr President, it is clear that China has been acting in an expansionist manner for decades.

Ante esta situación, la Unión Europea mantiene una postura de vergonzosa tolerancia, por no decir consentimiento.

In the face of this situation, the European Union is maintaining a stand of guilty tolerance, not to say consent.

He dicho en varias ocasiones que la falta de datos exhaustivos sobre nuestras operaciones es realmente vergonzosa.

I have said, on several occasions, that the lack of comprehensive data about our operations is a real embarrassment.

Debemos aumentar nuestra presión económica y trabajar con las Naciones Unidas para acabar con esta vergonzosa situación.

. – Mr President, as Mr Coveney so eloquently described, the situation in Burma is not getting better.

La forma en que la Presidencia ha intentado conducir la reunión durante las últimas dos horas ha sido absolutamente vergonzosa.

The way it has tried to conduct the meeting during the last two hours has been an absolute disgrace.

Estos documentos, incluida la audiencia pública y el informe de expertos asociado con mi informe, presentan una imagen vergonzosa.

These documents, including the public hearing and expert report associated with my report, present a shocking picture.

Además, registra la vergonzosa marca de tener al único premio Nobel de la Paz encarcelado en el mundo, la señora Aung San Suu Kyi.

Another major problem is the sexual exploitation of young women, girls and children from ethnic minorities.

En efecto, es posible que luego, en el seno de otras instancias, se replantee la votación vergonzosa que ha tenido lugar esta mañana.

Perhaps the cowardly vote which has taken place this morning will be referred to again later, within other bodies.

En parte esto se debe a su vergonzosa táctica de usar escudos humanos para lanzar cohetes desde zonas pobladas por civiles.

This is partly explained by Hizbollah’ s outrageous tactic of using human shields to launch its rockets from civilian-populated areas.

El mercado interior cojea de forma vergonzosa -y duele contemplarlo- porque falla la cuarta pata, la libre circulación de los trabajadores.

The single market is hobbling badly - and it hurts to watch it - because its fourth leg, the freedom of movement of workers, is lame.

Es necesario un planteamiento serio y coordinado entre todos los Estados miembros para luchar contra esta vergonzosa forma de comercio humano.

A powerful and concerted effort is needed from all Member States to fight this outrageous form of trafficking in human beings.

Quisiera decir también que la comparación que acaba de hacer Per Gahrton entre Israel y la política segregacionista de Sudáfrica es vergonzosa.

I also want to say that the comparison which Mr Gahrton has just made between Israel and the policy of apartheid in South Africa is appalling.

Similar words

More translations in the bab.la English-Swedish dictionary.