Spanish-German translation for "de ahí"

 

"de ahí" German translation

Results: 1-21 of 832

de ahí {adverb}

de ahí {adv.} (also: por eso)

daher {adv.}

De ahí la proliferación de cursos de historia del arte y de apreciación de arte.

Daher die Ausbreitung von Kursen in Kunstgeschichte und der Würdigung von Kunst.

De ahí que apoyemos con mucho gusto la correspondiente enmienda del Sr. Ettl.

Daher möchten wir den diesbezüglichen Änderungsantrag von Herrn Ettl unterstützen.

De ahí que pida a los negociadores daneses en el Consejo que " permanezcan firmes».

Ich fordere daher die dänischen Unterhändler im Rat auf, " standhaft zu bleiben ".

Y de ahí viene una parte importante de la gran dificultad del debate actual.

Daher rührt ganz wesentlich die große Kompliziertheit der gegenwärtigen Debatte.

De ahí que la inversión pública y privada sean absolutamente fundamentales.

Daher sind die öffentlichen und privaten Investitionen von grundsätzlicher Bedeutung.
 

Usage examples

Usage examples for "de ahí" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De ahí que la señora Riis-Jørgensen y yo hayamos formulado nuestra pregunta oral.

Deshalb haben Karin Riis-Jørgensen und ich diese mündliche Anfrage eingereicht.

De ahí que su financiación por el conjunto de la sociedad siga siendo necesaria.

Deshalb ist ihre Finanzierung durch das Gemeinwesen nach wie vor unerlässlich.

De ahí la importancia de subrayar que la política social es una cuestión nacional.

Deshalb muß betont werden, daß Sozialpolitik eine nationale Angelegenheit ist.

De ahí que pida que se incremente la regla de mínimos, como ya ha dicho usted.

Deswegen die " De-minimis-Regel ", wie von Ihnen schon zugesagt, bitte erhöhen!

A partir de ahí, debemos promover un sistema que dé confianza a los consumidores.

Wir müssen ein System erarbeiten, das bei den Verbrauchern Vertrauen schafft.

A partir de ahí, la segunda prioridad sería la formación y los cursos de reciclaje.

Der zweite Punkt ist - darauf basierend - eine gemeinsame Aus- und Fortbildung.

De ahí que haya casos en los que la fijación de valores límite puede ser necesaria.

Es gibt also Fälle, in denen die Festlegung von Grenzwerten notwendig sein kann.

De ahí que me permita solicitar a Nueva Delhi que atienda con rigor estos factores.

Deshalb möchte ich Neu Delhi aufrufen, diese Faktoren konsequent einzubeziehen.

De ahí que yo fuera una defensora acérrima de la unión de las dos directivas.

Deshalb war ich so sehr dafür, die beiden Richtlinien gemeinsam zu behandeln.

De ahí que hayamos propuesto la creación de una unidad administrativa independiente.

Deshalb hatten wir die Bildung einer unabhängigen Verwaltungseinheit vorgeschlagen.

De ahí se deduce que nuestros deseos superaban con creces los logros reales.

Insofern waren unsere Wünsche weitaus größer als das, was am Ende realisiert wurde.

Podemos aprender de ahí una lecciones estupendas para la Convención y la CIG.

Daraus können wir im Konvent und der Regierungskonferenz umfangreiche Lehren ziehen.

La Europa social no está correctamente anclada, de ahí que nuestro« sí» sea crítico.

Das soziale Europa ist noch unzureichend verankert; deshalb ein „ Ja“ mit Vorbehalt.

Pero dejemos los problemas técnicos pues el problema de fondo no radica ahí.

Aber lassen wir die technischen Probleme, denn das Grundproblem liegt anderswo.

De ahí que sea extremadamente probable que la EMO llegue a autofinanciarse.

Es ist deshalb sehr wahrscheinlich, daß sich die EMO selbst finanzieren wird.

De ahí la importancia de que los valores sean vinculantes y no indicativos.

Deshalb ist es wichtig, verbindliche Werte festzulegen und nicht nur Richtwerte.

A partir de ahí, señor Comisario, permítame que haga de abogado del diablo.

Herr Kommissar, lassen Sie mich vor diesem Hintergrund des Teufels Advokaten spielen.

De ahí que también prestemos una ayuda continua a los refugiados saharauis.

Deshalb werden auch die sahrauischen Flüchtlinge kontinuierlich von uns unterstützt.

De ahí que felicite al Presidente del Consejo por los esfuerzos realizados en Durban.

Deshalb beglückwünsche ich den Ratspräsidenten zu seinen Bemühungen in Durban.

De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.

Deshalb tun wir gut daran, uns in Acht zu nehmen, wenn Europa von Demokratie spricht.

Similar words

dar · dardo · dardos · dársena · datar · dátil · datilera · dato · datos · de · de-ahí · deambular · debajo · debate · debatir · debe · deber · deberes · debidamente · debido · débil

Search for more words in the Polish-English dictionary.