Spanish-German translation for "de nada"

 

"de nada" German translation

Results: 1-21 of 1122

de nada

de nada (also: por favor)

 

Usage examples

Usage examples for "de nada" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La vigencia de la premisa« masa en vez de clase» no ha perdido nada de su brillo.

Die Gültigkeit der Prämisse " Masse statt Klasse " hat nichts an Glanz verloren.

Por eso, no queremos saber nada de censuras complejas o filtrado de programas.

Deshalb sind wir gegen eine komplizierte Zensur und die Filterung der Programme.

Al oír que una gota de gasolina no cuesta nada, pide que le llenen el depósito.

Als er hört, dass ein Tropfen Benzin nichts kostet, verlangt er einen vollen Tank.

Antes de nada debemos lograr un boicoteo hermético respecto de los diamantes.

Außerdem muß es jetzt zu einem wasserdichten Boykott der Diamantenexporte kommen.

Señor Presidente, señor Comisario, quisiera antes de nada felicitar al ponente.

Herr Präsident, Herr Kommissar, zuerst dem Berichterstatter herzliche Glückwünsche.

Lo lamento, pero no serviría de nada citar nombres específicos en este momento.

Ich fürchte, es wäre zum jetzigen Zeitpunkt nicht hilfreich, Namen zu nennen.

Antes de nada, en la cifra prevista del 12 %, que debe alcanzarse hacia 2010.

Zuerst auf das gesetzte Richtziel von 12 %, das bis zum Jahr 2010 zu erreichen ist.

No nos llega nada de luz natural y necesitamos enormes cantidades de electricidad.

Es gibt überhaupt kein natürliches Licht, und wir brauchen riesige Mengen an Strom.

Nada de esto sería posible sin una excelente cooperación entre las instituciones.

All das wäre ohne die ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen den Organen unmöglich.

La política de pesca no pudo sacar nada de la extensión de ese procedimiento.

Die Fischereipolitik konnte von der Ausweitung dieses Verfahrens nicht profitieren.

Se realizan buenos propósitos una y otra vez, pero, de hecho, no sucede nada.

Immer wieder werden Absichtserklärungen formuliert, aber faktisch geschieht nichts.

Como de costumbre, no hay nada que objetar en la respuesta del Comisario Patten.

Wie gewöhnlich haben wir nichts gegen die Antwort von Kommissar Patten einzuwenden.

Por ejemplo, en ahorrar a los seres humanos torturas que no les sirven de nada.

Das heißt zum Beispiel, daß wir Menschen Torturen ersparen, die ihnen nichts nützen.

Los profesores saben de enseñanza, los Gobiernos no saben nada de educación.

Lehrer wissen, wie man unterrichtet, Regierungen haben keine Ahnung von Bildung.

¿No han aprendido nada de los votos negativos de Francia y los Países Bajos?

Haben sie aus dem französischen und niederländischen „ Nein“ denn nichts gelernt?

El texto de compromiso de diciembre pasado, nada más que el texto de compromiso.

Der Kompromissvorschlag vom letzten Dezember und nichts als der Kompromissvorschlag.

Tengo que desmentir lo que ha dicho porque nada de ello se ajusta a la verdad.

Was Sie gesagt haben, muß ich dementieren, weil nichts davon der Wahrheit nahekommt.

La Directiva de servicios no tiene nada que ver con el caso objeto de estudio.

Die Dienstleistungsrichtlinie hat mit dem vorliegenden Fall überhaupt nichts zu tun.

Se objetará que no puede concluirse nada antes de las elecciones británicas.

Man wird einwenden, daß vor den britischen Wahlen nichts abgeschlossen werden kann.

En el caso concreto tampoco quieren saber nada de una demonización general.

Im konkreten Fall wollen sie auch nichts von so einer generellen Verteufelung wissen.
 

Forum results

"de nada" translation - forum results

Similar words

dar · dardo · dardos · dársena · datar · dátil · datilera · dato · datos · de · de-nada · deambular · debajo · debate · debatir · debe · deber · deberes · debidamente · debido · débil

More translations in the English-Swedish dictionary.