Spanish-German translation for "de raza"

 

"de raza" German translation

Results: 1-22 of 25

de raza

No se puede discriminar por motivos de raza en el ámbito de la política de inmigración.

Bei der Migrationspolitik darf es keine Diskriminierung aufgrund der Rasse geben.

Todo conflicto tiene que ver con la diferencia, ya sea de raza, religión o nacionalidad.

Bei jedem Konflikt geht es um Unterschiede, ob im Hinblick auf Rasse, Religion oder Nationalität.

No importa que la gente sea exterminada por razones de raza o clase social.

Dabei macht es auch keinen Unterschied, ob die Menschen im Namen einer Rasse oder einer Klasse vernichtet werden.

Naturalmente, tampoco puede discriminarse a este respecto por razón de raza u origen étnico.

Selbstverständlich darf es auch dort keine Diskriminierung aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft geben.

Este verano el Consejo ha aprobado una directiva contra la discriminación por motivos de raza o de origen étnico.

Im Sommer dieses Jahres hat der Rat eine Richtlinie zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft
 

Usage examples

Usage examples for "de raza" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?

Beruht dieser Zukunftstraum nicht auf einer erheblichen Überschätzung des Menschengeschlechts?

Se imaginaba un mundo para todos, sin privilegios por motivos de raza, origen o poder económico.

Möge sie humaner und gerechter sein als die Welt, die eure Regierungen bislang errichteten.“

¿Quién puede negar que el bienestar futuro de la raza humana es de importancia para este Parlamento?

Liegt das zukünftige Wohl der Menschheit wirklich in der Zuständigkeit dieses Parlaments?

Dos personas de raza negra de las Antillas forman parte del comité central del Frente Nacional.

Haben Sie gewußt, daß dem Zentralkomitee des Front National zwei Schwarze von den Antillen angehören?

Semejante cosa es única en la historia de la raza humana.

Das ist ein singuläres Ereignis in der Menschheitsgeschichte.

Se estima que un 42 % de la población sudafricana de raza negra está en paro en comparación con sólo el 4 % de los blancos.

Schätzungsweise 42 % der schwarzen Südafrikaner sind ohne Arbeit, während die Arbeitslosigkeit unter Weißen lediglich 4 % beträgt.

La crisis de la EEB ha demostrado que los sistemas de identificación y registro de los ejemplares de raza bovina necesitan perfeccionarse.

Die BSE-Krise hat gezeigt, daß das Identifizierungs- und Registrierungssystem für Rindern verbessert werden muß.

Dicha exploración hará una contribución importante para resolver los graves problemas y atender las necesidades urgentes de la raza humana.

Damit wird ein bedeutender Beitrag zur Lösung der ernsten Probleme und Erfüllung der dringenden Bedürfnisse der Menschheit geleistet.

Señor Presidente, la Unión Europea tiene una responsabilidad especial en la lucha contra el racismo y la discriminación por motivos de raza.

Herr Präsident, die Europäische Union hat eine besondere Verantwortung bei der Bekämpfung von Rassismus und rassischer Diskriminierung.

Desde Europa llevamos años luchando por que en Sudáfrica se implantara la igualdad de raza, la igualdad de oportunidades, la democracia, etc.

Von Europa aus haben wir jahrelang dafür gekämpft, im südlichen Afrika Rassengleichheit, Chancengleichheit, Demokratie etc. zu etablieren.

La Unión Europea ya ha establecido las bases de una legislación comunitaria para combatir la discriminación por motivos de raza.

Die Europäische Union hat bereits die Grundlagen für eine Gemeinschaftsgesetzgebung zur Bekämpfung der Diskriminierung aus rassischen Gründen gelegt.

Aprovechaban los partidos para desahogar su odio, lanzar eslóganes nazis y hostigar a las personas de raza negra y a los árabes a la salida del club.

Sie nutzten die Fußballspiele, um ihren Haß zum Ausdruck zu bringen, Naziparolen zu brüllen und am Ausgang Jagd auf Schwarze und Araber zu machen.

Pero treinta años después de unos acontecimientos tan terribles y trágicos para una parte de la raza humana,¿cuál es la situación hoy?

Doch welche Bilanz kann heute, 30 Jahre nach Beendigung dieser für einen Teil der Menschheit so schrecklichen und tragischen Ereignisse, gezogen werden?

Todos los integrantes conscientes de esta Asamblea creemos que esos valores son universales e indivisibles con independencia de la raza, la clase o el credo.

Jeder vernünftig denkende Mensch in diesem Haus betrachtet diese Werte als universell und unteilbar, unabhängig von Farbe, Klasse oder Glaubensbekenntnis.

Se trata de una visión de los seres humanos - en particular de las personas de raza negra y africanas, o de tez morena, procedentes del Sur - que yo no comparto.

Diese Sichtweise des Menschen, besonders des schwarzen und afrikanischen, oder farbigen Menschen aus dem Süden, kann ich nicht teilen.

Lamento cualquier malentendido y extiendo mis condolencias a los que han sufrido, independientemente de su raza o religión.

Ich bedauere jegliches Missverständnis und möchte allen Menschen, ganz gleich welcher Herkunft oder Religion, die Leid ertragen mussten, mein Mitgefühl aussprechen.

La discriminación es igual de ofensiva ya se produzca por motivo de raza o de orientación sexual, por lo que me gustaría apoyar vigorosamente la propuesta de la Sra.

Diskriminierung ist immer kränkend, ob sie nun durch eine bestimmte Rassenzugehörigkeit oder sexuelle Veranlagung ausgelöst wird.

La Unión Soviética había sido deshonrada como nación con las derrotas frente a los nazis, la retirada, la esclavización y la arrogancia de la “raza de los dominadores”.

Die Sowjetunion war als Nation durch Niederlagen und Rückzug, durch Versklavung und die Arroganz der „Herrenrasse” entehrt worden.

Sería una grave decepción para los entre 12 y 14 millones de ciudadanos de terceros países y para los cuatro millones de europeos de raza negra si esto marcara el final.

Die 12 bis 14 Millionen Staatsangehörigen von Drittländern und die 4 Millionen schwarzen Europäer wären schwer enttäuscht, wenn dies ein Ende wäre.

En su variante moderna, las comunidades se imaginaban en relación con un territorio y una lengua únicos, e incluso la ficción de una raza, para construir una identidad nacional.

Auf dem amerikanischen Doppel-Kontinent wurde diese Fiktion der homogenen Nation von den indianischen und eingewanderten Bevölkerungsgruppen in Frage gestellt.

Similar words

dar · dardo · dardos · dársena · datar · dátil · datilera · dato · datos · de · de-raza · deambular · debajo · debate · debatir · debe · deber · deberes · debidamente · debido · débil

Even more translations in the English-French dictionary by bab.la.