Spanish-German translation for "desagrado"

 

"desagrado" German translation

Results: 1-11 of 11

desagrado {noun}

Con gran desagrado he debido constatar que también el informe del señor Bösch parece inspirado en actitudes injustas, instrumentales y...

Mit großem Missfallen muss ich feststellen, dass scheinbar auch dem Bericht von Herrn Bösch ungerechte, tendenziöse und parteiische...

Yo creo que hay otras vías, hay instrumentos en las prácticas internacionales que permiten mostrar nuestro desagrado hacia la política de

Ich glaube, es gibt andere Wege, es gibt in der internationalen Praxis Instrumente, mit denen wir unser Missfallen gegenüber der Politik

desagradar {verb}

desagradar [desagradando|desagradado] {vb} (also: disgustar)

 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "desagrado":

Synonyms (Spanish) for "desagradar":

 

Usage examples

Usage examples for "desagrado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Bueno les contaré lo que tengo que decir, con agrado o desagrado, que más da.

Also, ich werde meine Rede runterleiern zum Vergnügen oder Mißvergnügen, wie auch immer.

Lo que, tan temprano a la mañana, revuelve el estómago con desagrado especial.

Was so früh am Morgen besonders unangenehm auf den Magen schlägt. Prof.

Cuanta más gente conozca el funcionamiento de la UE, mayor será su desagrado.

Je stärker die Menschen von der Arbeit der EU betroffen sind, desto geringer ist ihre Sympathie für die EU.

Comprendo el desagrado de Sus Señorías por que no se hayan logrado avances a ese respecto.

Ich verstehe Ihren Unmut über die Tatsache, daß in diesem Bereich noch keine Fortschritte zu erkennen sind.

En segundo lugar, quisiera señalar que he advertido otra vez con desagrado que la investigación no tiene realmente un lobby.

Als zweites möchte ich anmerken, daß mir wieder sehr unangenehm aufgefallen ist, daß die Forschung eigentlich keine Lobby hat.

En primer lugar quiero manifestar mi desagrado por haber perdido un tercio de nuestras oficinas para hacer un cuarto de baño innecesario.

Zuallererst bin ich unglücklich darüber, daß ein Drittel unserer Büros für ein unnötiges Bad verlorengeht.

Y también este pensamiento rara vez queda solo: tal como en la vida real, lo desagradable sumado a lo desagradable potencia el desagrado.

Und auch dieser Gedanke bleibt selten allein: Wie im wahren Leben vermehren sich das Unangenehme und das Unangenehme zu Unangenehmem.

Desgraciadamente, en la política ocurre con frecuencia que cuando se quiere regular algo la gente reacciona con desagrado en tanto no haya pasado algo.

Leider ist das Problem in der Politik häufig, daß, wenn man etwas regeln will, solange noch nichts vorgefallen ist, die Leute unwillig reagieren.

Ese es un ejemplo típico que aumenta el creciente desagrado de los ciudadanos con Bruselas, donde se hacen todo tipo de cosas a puerta cerrada.

Das ist ein typisches Beispiel, das nur noch mehr zu der wachsenden Abneigung der Bürger gegen Brüssel beiträgt, wo alles Mögliche unter Ausschluss der Öffentlichkeit geschieht.

Similar words

More in the English-Hungarian dictionary.