Spanish-German translation for "descubrir"

 

"descubrir" German translation

Results: 1-30 of 476

descubrir {verb}

¡Los consumidores deben descubrir por sí mismos cuál es el que mejor sabe!

Die Verbraucher müssen selbst herausfinden, was ihnen am besten schmeckt.

descubrir lo que quieren.

Heute geht es immer mehr darum, dass Männer und Frauen rechtliche Gleichstellung erlangt haben und die Frauen selbst herausfinden müssen,

La ponente podría descubrir que el Primer Ministro de mi país ha presionado al redactor jefe para que informe de forma favorable al

Die Berichterstatterin könnte herausfinden, wie der Ministerpräsident meines Landes einen Chefredakteur unter Druck setzt, um wohlwollend

Es necesario, en el contexto global, insistir en una regulación apropiada, pero también intentar descubrir como parlamentarios de qué se

herausfinden, welche Regelungen angemessen sind.

Cuando se descubrió el origen de la intercepción, todo el asunto se esfumó.

Als man herausgefunden hat, von wo diese Abhöraktion gestartet wurde, ist das Ganze im Sande verlaufen.

La ampliación nos reta a todos a volver a descubrir la misión fundamental de Europa.

Die Erweiterung fordert uns alle heraus, Europas wichtigste Aufgabe neu zu entdecken.

Comenzamos a descubrir el ancho mundo", así resume su experiencia Carolina de Argentina.

Wir haben begonnen, die weite Welt zu entdecken“, so formuliert Carolina aus Argentinien.

La finalidad de la investigación es, efectivamente, descubrir cosas que todavía no conocemos.

Forschung ist ja nun dazu da, um Dinge zu entdecken, die wir nicht kennen.

Pues bien, el Consejo está a punto de descubrir el Derecho internacional.

Nun gut, der Rat ist gerade dabei, das Völkerrecht zu entdecken.

Es como volver a descubrir a Descartes, incluso a comprenderlo.

Es ist, als könne man Descartes neu entdecken, ja, sogar verstehen.

En este país se han descubierto crímenes indescriptibles contra niños.

In diesem Land sind unbeschreibliche Verbrechen an Kindern aufgedeckt worden.

Si se hubiera hecho, se podría haber descubierto el alcance de las posibles pérdidas.

Wäre sie durchgeführt worden, dann hätte man das Ausmaß der möglichen Verluste aufgedeckt.

Algunos oradores han dicho que el tribunal de Cuentas ha descubierto irregularidades y engaños.

Einige Redner haben gesagt, der Rechnungshof habe Mißstände und Betrugsfälle aufgedeckt.

Lo que se ha descubierto tiene mucho de mala administración, pero, afortunadamente, poco de fraude.

Es wurden ja vor allem schlechte Verwaltungsverfahren aufgedeckt, zum Glück nicht so viele Betrügereien.

Pues continuamente se descubren lagunas y carencias en las directivas y normas jurídicas europeas.

Denn es werden immer wieder Lücken und Mängel bei europäischen Richtlinien und Rechtsvorschriften aufgedeckt.

descubrir [descubriendo|descubierto] {vb} (also: revelar, poner al descubierto)

enttarnen {vb}

descubrir [descubriendo|descubierto] {vb} (also: destapar, desenvolver, revelar)

 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "descubrir":

 

Similar translations

Similar translations for "descubrir" in German

 

Usage examples

Usage examples for "descubrir" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

En la fase final se descubrieron tres errores en el texto legal que se propone.

Ganz zum Schluß fielen noch drei Fehler in dem vorgeschlagenen Gesetzestext auf.

La ciudad, incluso después de mi primera semana en ella, estaba aún por descubrir.

Die Stadt hatte ich nach der ersten Woche noch nicht wirklich ausgekundschaftet.

Debemos descubrir a la gente cuando provocan la mala fama de este Parlamento.

Wir müssen diejenigen an den Pranger stellen, die das Parlament in Verruf bringen.

De lo contrario descubrimos las malas noticias cuando ya sea demasiado tarde.

Andernfalls werden wir die schlechten Neuigkeiten erfahren, wenn es zu spät ist.

Por eso hay que estar preparado para descubrir constantemente nuevos problemas.

Daher müssen wir uns darauf einstellen, ständig auf neue Probleme zu stoßen.

La red está ahí para ayudarnos a descubrir nuestras mejores potencialidades.

Das Internet ist dazu da, uns zu helfen, unsere besten Fähigkeiten herauszustellen.

Lamentablemente, han descubierto una nueva prioridad en los últimos tiempos.

Leider haben sie in der letzten Zeit eine neue Präferenz zu erkennen gegeben.

Para mí, apesta a proteccionismo comercial y ahora ha quedado al descubierto.

Mir schmeckt das nach purem Protektionismus im Handel, und jetzt ist es offenkundig.

También quisiera descubrir una institución que causa la mala fama de este Parlamento.

Auch ich möchte eine Institution benennen, die das Parlament in Mißkredit bringt.

Aún mejor, los costes reales del servicio prestado quedarán al descubierto.

Noch besser ist, daß die wirklichen Kosten der Dienstleistung offengelegt werden.

Deberemos descubrir y aplicar la forma de seguimiento de dichas políticas.

Wir müssen Mechanismen zur Ausgestaltung dieser Politik entwickeln und anwenden.

Cuando llegamos a su despacho, descubrimos que Irlanda del Norte ni siquiera existía.

Als wir bei seinem Büro ankamen, stellte sich heraus, daß es Nordirland gar nicht gab.

Trabajar en el BCE Descubre las diversas posibilidades laborales que ofrece el BCE.

Arbeiten bei der EZB Informieren Sie sich über die Einstiegsmöglichkeiten bei der EZB.

Más tarde se descubrió que se componía sobre todo de periodistas afines al Gobierno.

Später kam heraus, dass sie vor allem aus regierungsfreundlichen Journalisten bestand.

Descubra las irregularidades que existen en el ámbito de la Comisaria Cresson.

Decken Sie die Unregelmäßigkeiten im Bereich der Kommissarin Cresson auf.

Si se descubren gastos inapropiados, se enviarán órdenes de recuperación.

Im Falle ungerechtfertigter Ausgaben werden Wiedereinziehungsanordnungen versandt.

También descubrí que existen ciertos problemas en materia de derechos humanos.

Außerdem hat sich gezeigt, daß in bestimmten Bereichen Menschenrechtsprobleme bestehen.

En estos debates, descubrirán que deseamos trabajar de manera constructiva con ustedes.

Sie werden in uns konstruktive Mitarbeiter bei diesen Diskussionen haben.

En cambio, en el punto G se descubre una nueva vaca sagrada: la elevada presión fiscal.

In Punkt G wird hingegen eine neue heilige Kuh erfunden: die hohe Steuerlast.

Sabemos que no se está descubriendo en ningún lugar de la UE un nuevo derecho.

Wir wissen, daß wir hier nicht irgendwo neues Recht in der Europäischen Union erfinden.
 

Forum results

"descubrir" translation - forum results

Similar words

Search for more words in the English-Turkish dictionary.