Spanish-German translation for "división"

Did you mean: Division?
 

"división" German translation

Results: 1-25 of 432

división {noun}

división {f} (also: distribución)

La división de la responsabilidades en la Comisión resulta bastante significativa.

Die Aufteilung der Kompetenzen in der Kommission hat durchaus ihren Sinn.

El Consejo nunca va a aceptar la división étnica de Bosnia y Herzegovina.

Der Rat wird die ethnische Aufteilung von Bosnien und Herzegowina niemals hinnehmen.

Considero que la división del informe en dos partes ha sido una solución positiva.

Meiner Meinung nach ist die Aufteilung des Berichts in zwei Teile eine gelungene Lösung.

Seguimos sin tener la división final entre el primer y segundo pilar.

Die endgültige Aufteilung zwischen dem ersten und dem dritten Pfeiler steht noch immer aus.

Puede decirse que la división que se ha llevado a cabo en Suecia ha tenido un gran éxito.

Man kann sagen, daß die schwedische Aufteilung sehr erfolgreich war.

división {f} (also: casilla, compartimento, departamento, serparación)

Señora Schreyer, está previsto designar al Sr. Alberto Perduca para el puesto de director de la división operativa de la OLAF.

Frau Schreyer, für die Leitung der operativen Abteilung beim Antibetrugsamt OLAF ist als Direktor Herr Alberto Perduca vorgesehen.

La división de seguridad nuclear del Organismo Internacional de la Energía Atómica ha sido uno de los protagonistas de esta ocultación.

Die Abteilung für Nuklearsicherheit der Internationalen Atomenergiebehörde spielte eine führende Rolle bei diesen Vertuschungsversuchen.

Su versión impresa puede solicitarse por escrito a la División de Prensa e Información del BCE a la dirección que figura más abajo.

Druckexemplare können schriftlich bei der EZB, Abteilung Presse und Information, unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.

División de Prensa e Información Dirección de Comunicación Banco Central Europeo Kaiserstrasse 29 D-60311 Frankfurt am Main Correo

Abteilung Presse und Information Direktion Kommunikation Europäische Zentralbank Kaiserstraße 29 D-60311 Frankfurt am Main E-Mail: visit@ecb.europa.eu

Las unidades organizativas del BCE se agrupan en áreas de actividad (Direcciones Generales [DG], y Direcciones [D]) formadas por Divisiones y Secciones.

Die Arbeitseinheiten der Europäischen Zentralbank (EZB) sind in Geschäftsbereiche (Generaldirektionen und Direktionen) aufgeteilt, die wiederum aus Abteilungen und Unterabteilungen bestehen.
Teilung {f}

Prefieren juguetear con el proyecto de una nueva división ideológica de Europa.

Diese Gruppe spielt mit dem Gedanken einer neuen ideologischen Teilung Europas.

Lo contrario sería el caos, la inseguridad y una perjudicial división de Europa.

Die Alternative wäre Chaos, Unsicherheit und eine verheerende Teilung Europas.

¿Por qué se excluye de entrada la posibilidad de una división del territorio?

Warum wurde die Möglichkeit der territorialen Teilung von Anfang an ausgeschlossen?

Son las potencias extranjeras las responsables de la división de la isla.

Verantwortlich für die Teilung der Insel sind die Interventionen von außen.

Ahora se presenta una oportunidad de poner fin todavía a otra división en Europa.

Nun besteht die Chance, auch eine andere Teilung in Europa zu überwinden.

división {f} [math.]

Division {f} [math.]

Pulsando sobre este símbolo podrá insertar una División con dos comodines.

Sie fügen mit dem Symbol eine Division mit zwei Platzhaltern ein.

Permite calcular el residuo de una división por un número entero.

Hier können Sie den Restwert bei einer Division durch eine ganze Zahl berechnen.

Tampoco se modificará la celda destino al elegir las opciones " multiplicación " o "división ".

Auch bei gewählter Option " Multiplikation " oder " Division " wird die Zielzelle nicht verändert.

El tipo de interés por período resulta de la división del tipo de interés por el plazo calculado.

Der Zinssatz pro Periode ergibt sich aus der Division des Zinssatzes durch die berechnete Laufzeit.

El resultado será la división de dos números complejos.

Das Ergebnis ist die Division aus zwei komplexen Zahlen.

división {f} [mil.]

Division {f} [mil.]
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "división":

 

Similar translations

Similar translations for "división" in German

 

Usage examples

Usage examples for "división" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

El Alto Representante, el Sr. Solana, aborda esta división esencial de papeles.

Der Hohe Vertreter, Herr Solana, geht auf diese essenzielle Rollenverteilung ein.

Con esto hemos descrito en realidad la división que padece la sociedad iraní.

Damit haben wir die Zweiteilung der iranischen Gesellschaft faktisch dargelegt.

Esta división por parte de la Comisión Europea resulta completamente inaceptable.

Diese Spaltung durch die Europäische Kommission ist vollkommen inakzeptabel.

Con respecto a la aprobación de la gestión, en nuestro Grupo también hay divisiones.

Was die Entlastung anbelangt, so ist auch unsere Fraktion in dieser Frage gespalten.

La división entre la vieja Unión y la nueva cada vez resulta más evidente.

Die Gräben zwischen der alten und der neuen Union werden immer deutlicher.

Supondrá la división de la nación inglesa y socavará nuestra nacionalidad.

Damit wird die englische Nation gespalten, und unsere Nationalität wird untergraben.

nota de prensa. Su versión impresa puede solicitarse por escrito a la División

Euro-Massenzahlungssystemen" des Eurosystems wird zusammen mit dieser Pressemitteilung

Aquí se debe delinear una clara división del trabajo dentro de la Unión Europea.

Hier zeichnet sich eine klare Arbeitsteilung in der Europäischen Union ab.

Pero también puede ser fuente de enfrentamientos y de divisiones sociales.

Er kann jedoch auch zur Quelle von Konfrontationen und sozialen Spaltungen werden.

No en último lugar, eso es achacable a la división existente dentro de la Unión.

Das ist nicht zuletzt den Diskrepanzen innerhalb der Union zuzuschreiben.

Creemos que no hay una razón de peso para la existencia de esta división.

Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund für eine solche Unterscheidung.

Estas disparidades son un caldo de cultivo para las divisiones raciales que subsisten.

Diese Diskrepanzen beinhalten auch das Fortbestehen von Rassentrennung und -konflikten.

También hemos de tener presente la división del trabajo interinstitucional.

Wir dürfen auch die interinstitutionelle Arbeitsteilung nicht vergessen.

Además, parece ser que la misma división de opiniones se repite en el Parlamento.

Diese geteilte Meinung scheint sich im Parlament insgesamt fortzusetzen.

Sin embargo, la división del Parlamento impide que se imponga esta solución ideal.

Die Differenzen im Parlament erlauben es jedoch nicht, diese beste Lösung durchzusetzen.

La idea de que los Estados Unidos generaron una división interna en Europa es falsa.

Die Auffassung, die USA hätten eine innere Spaltung in Europa hervorgerufen, ist falsch.

Esta búsqueda de las raíces de nuestra identidad no supone crear divisiones.

Nach den Wurzeln unserer Identität zu suchen bedeutet jedoch nicht, neue Grenzen ziehen.

Sería un error político de extrema gravedad no solventar las divisiones actuales.

Es wäre ein schwerer politischer Fehler, die gegenwärtigen Differenzen nicht beizulegen.

La división en animales de trabajo, animales de cría y animales de compañía no es casual.

Die Einteilung in Nutztiere, Zuchttiere oder Lieblingstiere kommt ja nicht von ungefähr.

Así se establece, entre otras cosas, una división en el sistema de asistencia médica.

So entsteht unter anderem eine Zweiteilung in der Gesundheitsfürsorge.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Japanese dictionary for more translations.