Spanish-German translation for "improbable"

 

"improbable" German translation

Results: 1-16 of 16

improbable {adjective}

Sin embargo, es improbable que se llegue a saber nunca la verdad efectiva.

Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass die ganze Wahrheit je ans Licht kommen wird.

¿Los responsables no consideran acaso como improbable semejante catástrofe?

Haben nicht die Verantwortlichen eine solche Katastrophe als unwahrscheinlich eingeschätzt?

Resulta muy improbable que podamos reducir mucho esta cifra con motivo del próximo concurso.

Es ist unwahrscheinlich, daß wir sie in Zukunft senken können.

Es altamente improbable que la opción militar sea la única que funcione a largo plazo.

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass die militärische Option langfristig die einzige Alternative ist.

Es muy improbable que lo hagamos, a menos que nos den el tiempo necesario para examinarlos detenidamente.

Solange wir keine Zeit für eine gründliche Prüfung bekommen, ist das äußerst unwahrscheinlich.
 

Usage examples

Usage examples for "improbable" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La posibilidad de que se repitan estos siniestros está lejos de ser improbable.

Die Wahrscheinlichkeit, daß sich solche Katastrophen wiederholen, ist bei weitem nicht gering.

Aristóteles dijo ya que es probable que pase algo improbable.

Bereits Aristoteles sagte: Es ist wahrscheinlich, dass etwas Unwahrscheinliches passieren wird.

Algunos dirán que esto será difícil, incluso improbable.

Dies wird schwierig sein, manche sagen sogar, unmöglich.

Sin embargo, en vista de todo lo ocurrido, sobre todo en cuanto a Kosovo se refiere, esto es bastante improbable.

Das ist allerdings irreal nach all dem, was geschehen ist, insbesondere im Zusammenhang mit dem Kosovo.

Desde un punto de vista realista, resulta de lo más improbable que una relajación en los ingresos facilite un aumento del gasto.

Realistisch betrachtet ist nicht damit zu rechnen, daß etwa durch eine Erholung auf der Einnahmenseite weitere Ausgaben möglich werden.

El señor Barroso ha hecho algunas observaciones prudentes sobre el alivio de la regulación, pero mucho me temo que es improbable que esto ocurra.

Herr Barroso hat einige vorsichtige Bemerkungen zum Regulierungsabbau gemacht, doch ich fürchte, dass es dazu wohl nicht kommen wird.

Si optamos por seguir este camino, es improbable que volvamos a tener ocasión de decir« basta» y de negarnos a seguir aceptando semejante política.

Einmal diesen Weg eingeschlagen, werden wir kaum eine Chance haben, irgendwann zu sagen: Jetzt ist Schluss, das machen wir nicht mehr mit!

Pero tengo que ser franco: es improbable, muy improbable, que el Consejo reabra un debate de fondo tras unas negociaciones que han durado cinco años.

Ich bin jedoch Ihnen gegenüber zur Ehrlichkeit verpflichtet: Der Rat kann wohl kaum nach fünfjährigen Verhandlungen von neuem eine Grundsatzdiskussion eröffnen.

Para ponerles al día de ese debate, puedo decirles que es improbable que el Consejo se muestre partidario de adelantar la fecha que la Comisión ha propuesto.

Zum aktuellen Stand der Diskussion kann ich Ihnen mitteilen, dass sich der Rat vermutlich nicht für einen früheren Termin, als von der Kommission vorgeschlagen, aussprechen wird.

El que la creación de bancos limpios sea un arma efectiva contra el lavado de capitales es para mí más que improbable en más de un sentido.

Daß die " Bankenwäsche ", die Herstellung sauberer Banken, eine starke Waffe gegen die Geldwäsche sein wird, ist mir in mehr als in einer Hinsicht das Gegenteil von wahrscheinlich.

No es improbable que la rivalidad entre el dólar y el euro se sustancie en Europa con pérdida de empleo y disminución salarial en aras de una falsa competitividad.

Es ist nicht auszuschließen, daß die Rivalität zwischen Dollar und Euro in Europa um eines falsch verstandenen Wettbewerbs willen zum Verlust von Arbeitsplätzen und Lohnsenkungen führt.

Aquellos que ayudaron en el pasado a Habyarimana o a Mobutu son hoy los más rápidos en reconocer una improbable legitimidad del Sr. Kabila.

Diejenigen, die einst geholfen haben - wie etwa Habyarimana oder Mobutu -, sind heute am schnellsten dabei, wenn es darum geht, Herrn Kabila eine unglaubwürdige Legitimität zuzusprechen.

Deberíamos estudiar ahora la posibilidad de un nuevo comienzo que probablemente daría lugar a una solución factible, aunque debo aceptar que eso es improbable.

Wir sollten nun einen Neustart in Betracht ziehen, mit dem aller Wahrscheinlichkeit nach eine machbare Lösung verbunden wäre, obwohl ich annehme, dass dies, bedauerlicherweise, ungewiss ist.

Por lo tanto, es imperativo reaccionar lo más rápido posible, sobre todo teniendo en cuenta que es improbable que en el futuro se produzca una reducción notable del transporte por carretera.

Daher muß so schnell wie möglich gehandelt werden, zumal in der Zukunft kaum eine nennenswerte Verringerung des Straßentransports zu erwarten ist.

Es muy improbable que las autoridades iraníes rectifiquen su política bajo presión occidental, aunque estos países no dejan de tener sumo interés en unas buenas relaciones con los países de la Unión.

Ob die iranischen Behörden unter dem Druck des Westens ihre Politik anpassen, ist sehr ungewiß, aber an einem guten Verhältnis zu den Ländern der Union ist ihnen doch viel gelegen.

Similar words

In the English-Italian dictionary you will find more translations.