Swedish-English translation for "flyktingstatus"

 

"flyktingstatus" English translation

Results: 1-20 of 20

flyktingstatus {noun}

flyktingstatus {comm. gen.}

Den första handlar om automatisk flyktingstatus till offer för kvinnohandel.

The first concerns automatic refugee status for victims of trafficking in women.

När flyktingar ansöker om flyktingstatus placeras de ofta i onthaalcentra.

When refugees apply for refugee status they are often placed in reception centres.

Han har beviljats flyktingstatus för att permanent kunna stanna i Förenade kungariket.

He has been given refugee status to stay permanently in the United Kingdom.

Hur många personer (även omräknat till procentandel) har beviljats flyktingstatus?

How many people (in absolute figures and as a percentage) have been granted refugee status?

Aissata Bint-Karamoko ansökte om flyktingstatus i Frankrike för tre år sedan.

Mrs Karamoko applied for refugee status in France three years ago.
 

Usage examples

Usage examples for "flyktingstatus" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Romer från Kosovo måste få flyktingstatus.

That has to be taken into account, nevertheless.

Även FN behöll palestiniernas flyktingstatus på konstlad väg i 50 år.

The State of Israel accounts for only 0.6 % of Arab territory.

Frankrike beter sig hycklande och vägrar att bevilja algeriska flyktingar flyktingstatus.

Yet France, in its hypocrisy, refuses to grant that status to Algerian refugees.

Under 2004 lade man också fram förslaget till direktiv om förfarandena för att ge och upphäva flyktingstatus.

We must make efforts to come up with lasting solutions for migrants, and ones that respect their fundamental rights.

På det sättet skapar man en möjlighet att behandla personer med flyktingstatus och personer med subsidiär status olika.

It thus creates the possibility of treating persons with refugee or subsidiary protection status differently.

Det har bara garanterat flyktingstatus för några tusen, av vilka de flesta ville emigrera till Förenta staterna, Kanada eller Europa.

The principle of human rights must be defended everywhere, whether in Morocco, Spain, Egypt or anywhere else.

Avslutningsvis vill vi se betydande framsteg när det gäller att fastställa miniminormer för beviljande och återkallande av flyktingstatus.

We want to see legal immigration channels opened whereby migrants’ basic needs and rights are respected.

Men jag kan godta det ändringsförslag som innebär att uppgifter om asylsökande skall raderas när personen i fråga får flyktingstatus.

But I can accept the amendment which provides that data on asylum applicants should be erased when the person concerned is recognised as a refugee.

Tyskland har i sex år funderat över om landet ska ge romerna flyktingstatus, och har alltså nu beslutat att skicka tillbaka dem till Kosovo, till ingenting.

We support a multi-ethnic and democratic Kosovo which will move towards future integration into the European institutions.

Det är på den vägen vi måste gå för att ta itu med den här situationen i syfte att, givetvis på lång sikt, utarbeta en europeisk flyktingstatus.

This is the road we should be going down, obviously in the long term, with our sights set on a European refugee statute, in order to deal with this situation.

Med en gemensam asyl- och invandringspolitik och en europeisk flyktingstatus skulle förslaget bli fullständigt och trovärdigt.

It is heading in the right direction and will become fully credible within the framework of a common asylum and immigration policy with a European statute for refugees.

Förslaget till direktiv skapar helt sonika en ny kategori: subsidiärt skydd, utöver den flyktingstatus som föreskrivs enligt Genèvekonventionen.

The proposal for a directive creates a whole new category, subsidiary protection, which is in addition to the status of refugee provided for under the Geneva Convention.

Vissa medlemsstater anser att ett problem uppstår om människor som har fått flyktingstatus i en medlemsstat reser till en annan medlemsstat och söker asyl där.

Some Member States consider that a problem arises if people who have been recognised as a refugee in one Member State travel to another Member State and claim asylum there.

Jag vill därför fråga rådet och kommissionen vad som har hänt med direktivet om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för att bevilja eller återkalla flyktingstatus.

Nor must the debate on the handling of asylum requests and on transit camps outside the EU ever lead to asylum being dealt with externally.

Det kommer ännu inte att vara möjligt att anta de två asyldirektiven, om flyktingstatus och asylförfaranden, trots att den fastställda tidsfristen i december har löpt ut.

It will not yet be possible to adopt the two asylum directives, on the status of refugees and asylum procedures, despite the December deadline that was set and has now passed.

Vissa länder tycks dock ha vunnit nya insikter på sistone: de bromsar lagtexter om bland annat flyktingstatus och subsidiärt skydd.

However, some States seem to have been showing a new lucidity recently: they are putting a brake on lax texts, on the status of refugees and subsidiary protection, for example.

- Frigivningen av fångar som friats från misstankar och som bör rapatrieras eller erbjudas flyktingstatus måste prioriteras när USA:s utlandsbaserade fångläger i Guantánamo stängs.

- President-elect Barack Obama has reiterated the priority of closing the Guantánamo Bay illegal detention centre,

Jag skulle vilja framhålla förkortandet och förenklingen av processen i samband med att bevilja flyktingstatus utan att - och det är det viktiga - noggrannheten vid kontrollen blir lidande.

I should like to highlight the question of shortening and simplifying the qualification procedures without - and that is the crux of the matter - compromising careful examination.

Vi håller med om att EU bör fastställa minimistandarder för förfaranden i medlemsstaterna avseende tilldelning och fråntagande av flyktingstatus.

We are nonetheless alert to the fact that the directive is covered by Title IV of the Treaty Establishing the European Community and does not apply to Denmark, cf. the protocol on Denmark's position.

Similar words

More translations in the Russian-English dictionary.