Jak jest po angielsku

0 votes
Jak przetłumaczyć "ustawiony" w znaczeniu finansowym?
asked Jul 23, 2011 in Polish by anonymous

3 Answers

0 votes
I need someone recognise what the following name should be:-  Halywaj.  It's supposed to be my husband's grandmother's maiden name but I am sure it's not right.  There is no one to ask.This came in a letter and paperwork from the Ministry of Defence.  I need to find his family for him and I am desperate for this lady's maiden name.  First name Rozalia.I hope someone out there can help.
answered Jul 24, 2011 by anonymous
0 votes
do agnes_ja : ustawiony w sensie na tyle bogaty, ze nie musi sie martwic o finanse - well off lub well-off to jennie: Halywaj is not a Polish word that would have any meaning, not one I know anyway... if it's a last name, it doesn't have to have a meaning, but it must be quite a rare one, I've never heard it before, good luck anyway!
answered Jul 25, 2011 by anonymous