Professional translation
Lexiophiles
Tools & Plugins
Daily English lesson
Phrases
Travel
bab.la Forum: Ask & Answer
How to find the best answers
  • Stay up to date: You can get automatic updates by clicking on the 'Follow Question' button in the top right corner.
  • Share factual information: Phrase your answer in a neutral way. We strive for detailed, fact-driven answers, not for arguments or opinions.
  • Be polite! Respect other user contributions. Show your appreciation by voting or clicking on 'Thanks'.

S'en tenir làEdit

Bonjour à tous Je cherche à traduire "je vous propose que nous nous en tenions là pour l'instant". => I propose that we stick to this for the moment? Merci d'avance!Edit
0 followersLast update Flag as inappropriate
0
Anonymous User
0 votes
Hi, You can also think of : let's confine ourselves to that (confine - restrict - limit) Depending on the context, this may fit as well: restons-en là pour le moment: let's leave it at that for now. être quitte: to be quits, to be evenSuggest edit
Flag as inappropriateThanks Add a comment
0
Corentin Didier
0 votes
Max's propositions seem to work, indeed.Suggest edit
Flag as inappropriateThanks Add a comment
My answer
Anonymous User
  • Bold (Ctrl+B)
  • Underline
  • Italic (Ctrl+I)
  • Undo (Ctrl+Z)
  • Redo (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Strikethrough
 Answer anonymously  
Related Questions
There are no related questions to this question or with your language settings.
Top Users
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
About Us | Participate | Contact & Imprint