Hallo an alle! Sitze gerade an einer Übersetzung aus dem Bereich Sozialpädagogik (Bourdieu) und hätte einige Fachbegriffe, die sich inhaltlich zwar gut ableiten lassen, aber unter Umständen feststehende Begriffe sind. Vielleicht weiß jemand die feststehenden Übersetzungen, bevor ich mich durch die englische Literatur zum Thema ackern muss: vorbewußt forschungstheorethischer Anschluß praxeologisch Erkenntnismittel Funktionsstelle sozialisatorische Prägungen Enstehungskontext Anwendungskontext Statuspassagen Schlüsselstellen des Übergangs dichte Arbeitsmomente methodisches Vorgehen Objektive Hermeneutik Dokumentarische Methode Verwobenheit berufsbiographische Laufbahn Wirkungsmächtigkeit Deutungsmuster Strukturierungsmuster Hierarchisierung Expressiver Feldbereich Instrumenteller Feldbereich Segregierungsprozess Deutungsmächtigkeit Vielen, vielen Dank! D.Edit