Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! | Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. | Used when congratulating a recently-married couple |
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! | Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. | Used when congratulating a recently-married couple |
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia! | Congratulations on tying the knot! | Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well |
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"! | Congratulations on saying your "I do's"! | Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well |
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia! | Congratulations to the bride and groom on their happy union. | Used when congratulating a recently-married couple |
Gratuluję zaręczyn! | Congratulations on your engagement! | Standard phrase used to congratulate someone on their engagement |
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia | Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead. | Used when congratulating a recently engaged-couple |
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi. | Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together. | Used when congratulating a recently engaged-couple |
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz. | Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy. | Used when congratulating a recently engaged-couple |
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? | Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet? | Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place |
Urodzinowe Życzenia! | Birthday greetings! | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin! | Happy Birthday! | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Sto lat! | Many happy returns! | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu. | Wishing you every happiness on your special day. | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin! | May all your wishes come true. Happy Birthday! | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin! | Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday! | General birthday wish, commonly found on birthday cards |
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy! | Happy Anniversary! | General anniversary wish, commonly found on anniversary cards |
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy! | Happy…Anniversary! | Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) |
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu! | …years and still going strong. Have a great Anniversary! | Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy! | Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 20th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy! | Congratulations on your Silver Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 25th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy! | Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 40th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy! | Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 30th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy! | Congratulations on your Coral Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 35th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy! | Congratulations on your Gold Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 50th wedding anniversary |
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy! | Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary! | Used to celebrate a 60th wedding anniversary |
Wracaj do zdrowia! | Get well soon. | Standard get well wish, commonly found on cards |
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia. | I hope you make a swift and speedy recovery. | Standard get well wish |
Przyjmij od nas życzenia zdrowia. | We hope that you will be up and about in no time. | Standard get well wish from more than one person |
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia. | Thinking of you. May you feel better soon. | Standard get well wish |
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia. | From everybody at…, get well soon. | Get well wish from several people in an office or place of work |
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie. | Get well soon. Everybody here is thinking of you. | Get well wish from several people in an office or place of work |
Gratuluję... | Congratulations on… | Standard congratulation sentence |
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w... | I wish you the best of luck and every success in… | Used when wishing someone success in the future |
Życzę samych sukcesów w... | I wish you every success in… | Used when wishing someone success in the future |
Chcemy Ci pogratulować... | We would like to send you our congratulations on… | Used when congratulating someone for doing a specific thing |
Gratuluję... | Well done on… | Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory |
Gratuluję zdania prawa jazdy! | Congratulations on passing your driving test! | Used when congratulating someone on passing their driving test |
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda. | Well done. We knew you could do it. | Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family |
Dobra robota! | Congrats! | Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone |
Gratuluję ukończenia studiów! | Congratulations on your graduation! | Used when congratulating someone for graduating from university |
Gratuluję zdania egzaminów! | Congratulations on passing your exams! | Used when congratulating someone for passing their school exams |
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników! | Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam! | Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam |
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy. | Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work. | Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future |
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości. | Well done on your great exam results and all the best for the future. | Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job |
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy. | Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career. | Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job |
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia! | Well done on getting into University. Have a great time! | Used when congratulating someone on getting a place at university |
Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie. | We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy. | Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected |
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego. | We are so very sorry to hear about your loss. | Used when consoling someone on the death of someone close to them |
Składam wyrazy szczerego współczucia. | I offer you my deepest condolences on this dark day. | Used when consoling someone on the death of someone close to them |
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... . | We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … . | Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) |
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie. | Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time. | Used when consoling someone on the death of someone close to them |
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie. | Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss. | Used when consoling someone on the death of someone close to them |
Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ... | We wish you the best of luck in your new job at… | Used when wishing someone success in a new job |
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy. | From all at…, we wish you the best of luck in your new job. | Used when old colleagues wish someone success in a new job |
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku... | We wish you the best of luck in your new position of… | Used when old colleagues wish someone success in a new job position |
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej. | We wish you every success for your latest career move. | Used when old colleagues wish someone success in a new job |
Gratuluję nowej pracy! | Congratulations on getting the job! | Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job |
Powodzenia w nowej pracy w... | Good luck on your first day at… | Used when wishing someone a good first day at a new job |
Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy! | We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations. | Used to congratulate a couple on the birth of their child |
Gratulacje z okazji narodzin dziecka! | Congratulations on your new arrival! | Used to congratulate a couple on the birth of their child |
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki. | For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter. | Used to congratulate a woman on the birth of her child |
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka! | Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl! | Used to congratulate a couple on the birth of their child |
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami. | To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents. | Used to congratulate a couple on the birth of their child |
Dziękuję bardzo za... | Many thanks for… | Used as a general thank you message |
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za... | I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself… | Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else |
Nie wiem, jak mogę podziękować za... | I really don't know how to thank you for… | Used when you are very grateful to someone for doing something for you |
Jako dowód wdzięczności... | As a small token of our gratitude… | Used when giving a gift to someone as a thank you |
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za... | We would like to extend our warmest thanks to…for… | Used when you are grateful to someone for doing something for you |
Jesteśmy bardzo wdzięczni za... | We are very grateful to you for… | Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you |
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować! | Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you! | Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well |
Najlepsze życzenia świąteczne... | Season's greetings from… | Used in the US to celebrate Christmas and New Year |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! | Merry Christmas and a Happy New Year! | Used in the UK to celebrate Christmas and New Year |
Radosnych Świąt Wielkanocnych! | Happy Easter! | Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday |
Radosnego Święta Dziękczynienia! | Happy Thanksgiving! | Used in the US to celebrate Thanksgiving |
Szczęśliwego Nowego Roku! | Happy New Year! | Used to celebrate the New Year |
Wesołych Świąt! | Happy Holidays! | Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) |
Wesołej Chanuki! | Happy Hanukkah! | Used to celebrate Hanukkah |
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich. | Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever. | Used to celebrate Diwali |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! | Merry Christmas! / Happy Christmas! | Used in Christian countries to celebrate Christmas |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! | Merry Christmas and a Happy New Year! | Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year |