bab.la Phrases: Personal | Letter (English-Hindi)

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web
pdf logo

Letter : Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter : Opening

Dear John,
प्रिय विजय
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
प्रिय माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
प्रिय रेखा,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
प्यारे सुनील,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
विशाल,
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
मेरे प्रियतम,
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your letter.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter : Main Body

I am writing to tell you that…
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite me / send me…
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter : Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his / her love.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
I love you.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
Best wishes,
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Much love,
बहुत सारा प्यार,
Informal, used when writing to family

If you are unsure about a phrase, ask a question in our forum. You can also search our dictionaries and include your own translations. Latest user contributions: