bab.la Phrases: Personal | Letter (English-Korean)

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web
pdf logo

Letter : Address

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Standard English Address format:
name of recipient
street number + street name
name of town + region/state + zip/postal code.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + state abbreviation + zip code
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address format:
Name of recipient
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of town + province abbreviation + postal code
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code

Letter : Opening

Dear John,
소연이에게
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
부모님께,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
삼촌께
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
안녕 현주야!
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
야 미영아,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
미영,
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
내 사랑에게,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
사랑하는 현정씨
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your letter.
편지 주셔서 감사합니다.
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

Letter : Main Body

I am writing to tell you that…
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
...관련 계획이 있나요?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite me / send me…
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
...을 알려주게 되어 기뻐.
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
...를 알려주게 되어 유감이야.
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had

Letter : Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his / her love.
...도 안부를 물으십니다.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
...께도 안부 전해 주십시오.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
빨리 답장 주세요.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
... 이면 답장을 주세요.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
건강히 지내세요.
Used when writing to family and friends
I love you.
사랑합니다.
Used when writing to your partner
Best wishes,
그리운 마음 담아 ... 가.
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
그리운 마음 담아 ... 드림
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
감사하며, ... 드림
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
... 드림 (보냄)
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
사랑을 보내며, ... 드림
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, used when writing to family
Much love,
사랑하는 마음으로,
Informal, used when writing to family

If you are unsure about a phrase, ask a question in our forum. You can also search our dictionaries and include your own translations. Latest user contributions: