"أَطارَ" English translation

AR

"أَطارَ" in English

volume_up
أَطارَ [ʼaṭāra] {vb}
volume_up
إطار [ʼiṭār] {noun}
volume_up
إطاريّ [ʼiṭāriyy] {adj.}
EN
AR

أَطارَ [ʼaṭāra] {verb}

volume_up
أَطارَ (also: طَيَّرَ)

Context sentences for "أَطارَ" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

Arabicلا يُمْكِنُ أنْ يَتَحَقَّقَ السَلامُ إلاّ في إطارِ قَراراتِ الأُمَمِ المُتَّحِدةِ
peace can only be realized within the framework of UN resolutions
Arabicينبغي أن يتناول المنتدى، في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات، تنفيذ هذا الصك.
The Forum should address, within the context of its multi-year programme of work, the implementation of the present instrument.
Arabicوَضَعَ المَوْضوعَ في إطارٍ مُعَيَّنٍ
Arabicضِمْنَ إطارِ النِظامِ الاجْتِماعيِّ
Arabicوإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة للتصدي، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، لهذا الخطر الذي يهدد البشرية،
Mindful of the urgent need for addressing, within the United Nations framework and through international cooperation, this threat to humanity,
Arabicانْدَرَجَ في إطارِ شَيْءٍ
Arabicكانَ في إطارِ حُقوقِهِ
Arabicضَخَّ الهَواءَ في إطارٍ
Arabicانْفَجَرَ إطارُ سَيّارَتِهِ
Arabicتشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
Encourages States to continue to pursue efforts, within the framework of international cooperation, contributing to the reduction of nuclear-weapons-related materials;
Arabicفي إطارٍ مُحَدَّدٍ
Arabicوإذ تدرك أيضا الحاجة الملحة إلى العمل، في إطار الأمم المتحدة وعن طريق التعاون الدولي، من أجل التصدي لهذا الشاغل المتنامي فيما يتعلق بالأمن الدولي،
Mindful also of the urgent need for addressing, within the United Nations framework and through international cooperation, this rising concern for international security,
Arabicتلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الاستعراضي السادس وافق على عدة تدابير لتحديث آلية تبادل المعلومات في إطار تدابير بناء الثقة؛
Notes with satisfaction that the Sixth Review Conference agreed on several measures to update the mechanism for the transmission of information in the framework of the confidence-building measures;
Arabicوإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
Emphasizing the need for the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time,
Arabicوإذ تقر بأنه ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تقوم، في إطار سعيها إلى تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، بتنسيق أعمالها مع الحكومات الوطنية عن كثب،
Recognizing that in the improvement of the coordination of humanitarian assistance in the field, United Nations organizations should work in close coordination with national Governments,
Arabicوإذ تؤكد أهمية مواصلة عملية إشراك جميع أصحاب المصلحة في الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات في إطار مبادرات مناسبة على مختلف الصعد،
Affirming the importance of sustaining the process of engaging all stakeholders in the interreligious, intercultural and intercivilizational dialogue within the appropriate initiatives at the various levels,
Arabicتؤكد الحاجة إلى بذل جهود مطردة، في إطار مؤتمر نـزع السلاح وفي ظل الإشراف العام للأمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن كامل مجموعة قضايا نـزع السلاح؛
Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues;
Arabicترحب كذلك بقرار المؤتمر الاستعراضي الثالث إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية([1]) المرجع نفسه، المرفق الرابع.)، وتشجع الدول على المساهمة في هذا البرنامج؛
Further welcomes the decision of the Third Review Conference to establish a Sponsorship Programme within the framework of the Convention,Ibid., annex IV. and encourages States to contribute to the programme;
Arabicتدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2008، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
Invites the Special Committee at its session in 2008 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations;
Arabicتقرر تخفيض المبالغ المدرجة في إطار الباب 28 دال بما قدره 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر ذلك التخفيض في سياق تقرير الأداء؛
Decides to reduce provisions under section 28D by 18 million United States dollars, and requests the Secretary-General to report on the impact of the reduction in the context of the performance report;