DutchIn sociale aspecten van zijn leven was hij net een kind, helemaal niet volwassen.
more_vert
In social aspect of his life he was just like a child, he was not at all matured.
DutchDie dag hoorde de verdachte mensen smeken om hun leven en volwassen mannen huilen.
more_vert
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
DutchHet toont - voor één keer - aan dat wij ons volwassen en verantwoordelijk opstellen.
more_vert
It shows, for once, that we have reached a state of maturity and responsibility.
DutchZe gaan zich zoals hen gedragen, zoals die volwassen die werken in hetzelfde veld.
more_vert
They're modeling their behavior. ~~~ These adults, they're working in their field.
DutchIk denk dat baby's en kinderen eigenlijk meer bewust zijn dan wij, volwassen.
more_vert
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
DutchDat bewijst dat onze democratie volwassen is en dat maakt mij trots op ons land!
more_vert
That is a sign of the maturity of our democracy and it makes me proud of our country!
DutchOp mijn 19de was ik een volwassen filmactrice maar nog steeds op zoek naar definitie.
more_vert
By 19, I was a fully-fledged movie actor, but still searching for definition.
DutchDat was de democratie, maar ook de wetenschap werd op hetzelfde moment volwassen.
more_vert
And that was democracy growing up, but it was also science growing up at the same time.
DutchIn een volwassen EU-ontwikkelingsbeleid moet het kind centraal staan.
more_vert
In a fully-fledged EU development policy, the child should occupy centre stage.
DutchDe Europese Centrale Bank is vijf jaar na oprichting volwassen geworden.
more_vert
Five years after its foundation, the European Central Bank has come of age.
DutchWe zijn opgegroeid met digitale technologie en dus denken we dat die volwassen is.
more_vert
We grew up with digital technology and so we see it as all grown up.
DutchWelnu, waarom zou een volwassen man voor u verschijnen met een leeg montuur op zijn gezicht?
more_vert
Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face?
DutchOp zestienjarige leeftijd is men niet volwassen, noch in deze gevallen noch in andere.
more_vert
No one is grown up at the age of 16, either in these or in other cases.
DutchDit is het moment waarop Europa volwassen wordt in zijn externe betrekkingen.
more_vert
This is the moment when Europe grows up in its external relations.
DutchDe Fransen regeren zichzelf, zoals wij dat als volwassen democratieën allemaal behoren te doen.
more_vert
The French will govern themselves, as all of us should do, as grown-up democracies.
DutchToch zullen wij die amendementen steunen, want ook de Groenen zijn volwassen geworden.
more_vert
Despite this, we will be supporting those amendments, for the Greens, too, have now grown up.
DutchHet alcoholgebruik wordt daarom ook vaak als onderdeel van het volwassen worden beschouwd.
more_vert
Alcohol consumption is therefore widely regarded as part of growing up.
DutchHet Parlement moet zo volwassen zijn zich daarbij neer te leggen.
more_vert
It is important that this House is grown up enough to recognise that fact.
DutchEr bestaat een alternatieve mogelijkheid, want met volwassen stamcellen kan men hetzelfde bereiken.
more_vert
We have the alternative of using human stem cells to achieve the same result.
DutchNaast veel kinderen doodt malaria ook veel volwassen Afrikanen.
more_vert
It's a disease that kills a lot of adults in Africa, in addition to a lot of children.