EnglishTariffs must be further reduced and technical trade barriers should disappear.
more_vert
Men moet de douanerechten afbreken en de technische handelsbarrières opruimen.
EnglishIt is not true that a single safe product will disappear from today's market.
more_vert
Het is niet waar dat zelfs maar één product, dat nu veilig is, van de markt verdwijnt.
EnglishWe are not in a position with such measures to make terrorism disappear.
more_vert
Dergelijke maatregelen stellen ons niet in staat om het terrorisme uit te bannen.
EnglishThere is no miracle cure that will make unemployment disappear overnight.
more_vert
Een wondermiddel om de werkloosheid snel en doeltreffend te bestrijden bestaat niet.
EnglishThe crux of the matter is that the 'three-star ' category must disappear before the review.
more_vert
Er moet echter wel snel wat gebeuren met de categorie met de " drie sterretjes ".
EnglishWhy, for example, did Ice Ages arise thousands of years ago, and disappear again?
more_vert
Waarom zijn er bijvoorbeeld duizenden jaren geleden ijstijden ontstaan en weer voorbijgegaan?
EnglishA significant amount of the knowledge amassed over the centuries will disappear with them.
more_vert
Een grote deel van de kennis die in de loop van eeuwen is verzameld zal zo teloorgaan.
EnglishMany of them are children who simply disappear and are murdered and are never found again.
more_vert
Veel van die kinderen zijn gewoonweg verdwenen en vermoord en nooit meer teruggevonden.
EnglishBut this necessity does not disappear when the EDF is included in the Union budget.
more_vert
Maar die noodzaak blijft ook aanwezig als het EOF in de begroting van de Unie wordt opgenomen.
EnglishSo there is no point in carrying on as if every ship were going to disappear!
more_vert
We moeten nu dus niet gaan doen alsof er in de toekomst helemaal geen schepen meer zullen zijn!
EnglishThe focus on performance and commercial interests should disappear very much into the background.
more_vert
Prestatiegerichtheid en commerciële interesses behoren sterk teruggedrongen te worden.
EnglishIf it had been a flesh and blood one, you would have been sorry to see it disappear.
more_vert
Als het een dier van vlees en bloed was geweest, zou u het betreuren als het er niet meer zou zijn.
EnglishThe Commission has of course not allowed this very important issue to disappear from view.
more_vert
-- De Commissie heeft dit uiterst belangrijke onderwerp natuurlijk niet uit het oog verloren.
EnglishThe ecological aspects will clearly disappear in the future.
more_vert
De ecologische aspecten worden in de toekomst duidelijk terzijde geschoven.
EnglishUnder those conditions, compulsory and non-compulsory expenditure would disappear.
more_vert
Onder die omstandigheden vervalt het verschil tussen verplichte en niet-verplichte uitgaven automatisch.
EnglishWe have to be certain that this does not disappear under the assertion of copyright.
more_vert
Wij moeten ervoor waken dat die vrijheid niet onder het voorwendsel van het auteursrecht wordt beknot.
EnglishNor will the risk of overdose disappear with this directive.
more_vert
Bovendien verdwijnt met deze richtlijn het risico op overdosering niet.
EnglishIf we forget that, the basis of our economy will also disappear.
more_vert
Als wij dat vergeten, valt ook het fundament van onze economie weg.
EnglishThe reality is that as we speak in this House, human rights abuses continue; human rights defenders disappear.
more_vert
Terwijl wij hier spreken in het Parlement gaan de mensenrechtenschendingen gewoon door.
EnglishAnd thirdly, how does life make things disappear into systems?
more_vert
En ten derde: hoe laat het leven dingen oplossen in systemen?