EnglishSo it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging.
more_vert
Het is alsof het dier een ingebouwde Magere Hein heeft die veroudering versnelt.
EnglishAnd inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic.
more_vert
Vanbinnen heb ik net geluisterd naar Nusrat Fateh Ali Khan omdat hij chaotisch is.
EnglishSo deep inside -- we all know, you go sufficiently far down, you have atoms.
more_vert
Dus diep vanbinnen -- we weten allemaal als je diep genoeg gaat, heb je atomen.
EnglishWe know that audiovisual programming is not easy inside the European Union.
more_vert
Wij beseffen echter terdege dat audiovisuele planning geen gemakkelijke zaak is.
EnglishAnd I get a little object here and I can look inside this object, I'll call it a car.
more_vert
Ik krijg hier een klein voorwerp, en ik kan erin kijken. ~~~ Dit noem ik een auto.
EnglishA spectacular framework, inside of which you see, usually, extraordinary blue sky.
more_vert
Een spectaculaire omlijsting van -- meestal --- buitengewoon blauwe lucht.
EnglishHowever, change must happen from the inside as well as on the part of government.
more_vert
De verandering moet echter zowel van binnenuit als van de overheid komen.
EnglishThe other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore.
more_vert
Ze hebben ongelooflijke isolatie, laten wij dus die ongelooflijke isolatie gebruiken hier.
EnglishAnd then I can feel the brain inside, and this will be the slushy like this.
more_vert
En dan kan ik de hersenen voelen, en dat zal een beetje week aanvoelen, zoiets als dit.
EnglishAnd not only integrate a photo detector here, but maybe use the camera inside.
more_vert
Niet alleen een fotodetector integreren, maar misschien gebruik maken van de camera erin.
EnglishI would like to come back to your idea that awareness needs to develop inside our heads.
more_vert
Ik kom graag terug op uw aanwijzing dat het besef langzaam maar zeker moet groeien.
EnglishThe idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
more_vert
Het idee van de terugplaatsing van de lijsten is echter ook niet nieuw.
EnglishA silk gland kind of looks like a sac with a lot of silk proteins stuck inside.
more_vert
Een ragklier ziet eruit als een zak met een hoop rag-eiwitten erin.
EnglishIn fact, unemployment figures outside the eurozone are half those inside the eurozone.
more_vert
Feit is dat de werkloosheidscijfers buiten het eurogebied half zo groot zijn als erbinnen.
EnglishIt took me 45 minutes to get one inch down inside of that stack of cards.
more_vert
Drie kwartier later had ik éénderde van de stapel visitekaartjes gehad.
EnglishSo now we do the monitoring on the inside -- from towers, satellites, ultralights.
more_vert
Dus nu doen we de controle van binnenuit vanaf torens, satellieten, en Ultralight vliegtuigjes.
EnglishInside it, I will place a mockingbird for -- short explanation, hippie parents.
more_vert
Daarin doe ik een spotvogel voor -- korte uitleg, hippie ouders.
EnglishYou can imagine yourself being a mouse or fly inside of it, looking out of its camera.
more_vert
Stel je voor dat je een muis of vlieg bent die door de camera kijkt.
EnglishWouldn't it be something, Charlie, to open a bar of candy...... and find a golden ticket inside?
more_vert
Zou dat niet mooi zijn, een reep open maken en dan een gouden wikkel vinden?
EnglishWe're treating it as something that got inside of you that we have to kill.
more_vert
We behandelen kanker bijna alsof het een besmettelijke ziekte is.