"address" translation into French

EN

"address" in French

EN address
volume_up
{noun}

Address: Risk address, Policy holder address, billing address.
b) Adresse: adresse risque, adresse titulaire de police, adresse de facturation;
Mailing address (if different from primary address): _______________________
Adresse postale (si elle diffère de l’adresse principale) ~~~ : ________________________
Reply-to address(only needed if different from email address):
Adresse pour la réponse (si différente de l'adresse électronique) :
Keynote address and introductory statement by the Deputy Secretary-General
Discours inaugural et déclaration liminaire de la Vice-Secrétaire générale
Keynote address by the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid
Discours-programme du Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire
The session will be opened with a keynote address by the chairperson.
La séance s'ouvrira par un discours d'orientation prononcé par le Président.
Keynote address and introductory statement by the Under-Secretary-General
Allocution d'ouverture et déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint
Address by His Excellency Mr. Gurbanguly Berdimuhamedov, President of Turkmenistan
Allocution de Son Excellence M. Gurbanguly Berdimuhamedov, Président du Turkménistan
Address by Ms. Megawati Soekarnoputri, President of the Republic of Indonesia
Allocution de Mme Megawati Soekarnoputri, Présidente de la République d'Indonésie

Context sentences for "address" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt will work with neighbouring countries to jointly address cross-border issues.
On collaborera avec les pays voisins pour traiter les problèmes transfrontières.
EnglishThe Government has already prepared two five-year plans to address the pandemic.
Le Gouvernement a déjà préparé deux plans quinquennaux pour traiter la pandémie.
EnglishTo address these challenges, a holistic and comprehensive approach is essential.
Pour faire face à ces défis, une approche holistique et globale est essentielle.
EnglishIt is ironic that this session will address seven individual country situations.
Il est ironique que cette session aborde sept situations nationales spécifiques.
EnglishThe same address had earlier been approved by the Minsk City Executive Committee.
Elle avait auparavant été approuvée par le comité exécutif de la ville de Minsk.
EnglishSome of the strategies that have been introduced to address the problem include:
Parmi les stratégies mises en place pour s'attaquer au problème, on peut citer:
EnglishThe Government has undertaken to address the lack of legislation on trafficking.
Le Gouvernement a décidé de combler le vide juridique qui existe dans ce domaine.
EnglishWe are also helping to address the serious humanitarian challenges in the Kivus.
Nous aidons également à résoudre les graves difficultés humanitaires des Kivus.
EnglishCould you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
Pourriez-vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat ?
EnglishI would like to raise one issue, and perhaps the Commission could address this.
Je voudrais soulever une question, que la Commission pourrait peut-être traiter.
EnglishThe Model Law does not explicitly address these additional types of information.
2) La Loi type ne traite pas explicitement de ces informations supplémentaires.
EnglishIt is my hope that this special session will adequately address those drawbacks.
J'espère que cette session extraordinaire tiendra dûment compte de ces lacunes.
EnglishMember States and the Secretariat need to find a solution to address this issue.
Les États Membres et le Secrétariat doivent trouver une solution à ce problème.
EnglishWe need more answers to this and government has to address this issue promptly.
Des mesures s'imposent et le gouvernement doit régler rapidement cette question.
EnglishIn cases when multiple actors address the reform, common planning is essential.
En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.
EnglishHis report has endeavoured to address the real core issues that are of concern.
Il s'est efforcé d'aborder les véritables questions qui avaient de l'importance.
EnglishThere are two issues I would like to address, and the first is media pluralism.
Je voudrais soulever deux questions, la première étant le pluralisme des médias.
EnglishThe Commission will address these issues in its upcoming legislative proposals.
La Commission abordera ces questions dans ses propositions législatives à venir.
EnglishCould you perhaps address these points when you respond to our debate later on?
Pourriez -vous aborder ces sujets lorsque vous réagirez plus tard à notre débat?
EnglishIt is to those challenges of the future that I want to address my remarks today.
C'est au sujet de ces défis de l'avenir que je voudrais m'exprimer aujourd'hui.