"adept" translation into French

EN

"adept" in French

EN adept
volume_up
{noun}

adept (also: ace, appraiser, assessor, boffin)
We are adept at exporting our patients.
Nous sommes experts s’agissant d’exporter nos patients.
Governments have become adept at separating the time of a cash payment from the associated resource flow.
Les gouvernements sont devenus experts en l'art de dissocier le moment d'un versement en espèces du flux de ressources qui l'accompagne.
Groups are becoming quite adept at using Internet, encrypted communications, and international financing to further their aims.
Les organisations sont devenues relativement expertes dans l'utilisation de l'Internet, des communications encryptées et du financement international pour faire progresser leurs objectifs.
adept (also: boss, maestro, master, ruler)
India has proved itself adept at juggling global players to boost competitiveness.
Elle a prouvé qu’elle était passée maître dans l’art de jongler avec ses partenaires mondiaux pour stimuler la compétitivité.
Terrorist groups are adept at exploiting the possibilities provided by failed states.
Les groupes terroristes sont passés maîtres dans l'art d'exploiter les possibilités offertes par les États en déliquescence.
adept (also: maestro)
adept (also: boffin, mavin)
It was adopted unanimously in committee and, thanks to his adept handling of the matter, it seems set to be finalised through an informal conciliation under the Spanish presidency.
Il a été adopté à l'unanimité en commission et, grâce à son approche experte du sujet, il semble sur le point d'être finalisé à travers une conciliation informelle sous la présidence espagnole.
adept (also: mavin)

Synonyms (English) for "adept":

adept

Context sentences for "adept" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishUNICEF has been particularly adept at leveraging the strength of private contributions.
L'UNICEF en particulier s'est distingué dans la collecte des contributions privées.
EnglishRichard has always been adept at maximising Parliament's influence.
Richard a toujours été partisan de maximiser l'influence du Parlement.
EnglishThe French Government is indeed adept as this type of sleight of hand.
Il est vrai que le gouvernement français est lui-même adepte de cette technique de prestidigitation.
EnglishThey are as adept at competition as they are at camaraderie.
Leur esprit de compétition n'a d'égal que leur esprit de camaraderie.
EnglishBoth Ventura and the Prime Minister are adept at applying the choke hold.
En effet, tant Ventura que le premier ministre savent faire une clé à leur adversaire pour l'immobiliser.
EnglishOnce again, at the summit, the 27 Member States showed themselves to be very adept at horse-trading.
Pour les marchandages au sommet, les vingt-sept se sont montrés, une fois encore, assez doués.
EnglishShe has been very adept at handling certain situations.
J'ai trouvé qu'elle avait beaucoup de talent dans certaines situations.
EnglishNor was the judiciary adept at handling cases from the gender perspective.
De même, les juges ne font pas preuve d'une aptitude à examiner les affaires dans une optique sexospécifique.
EnglishEU regional policy must be more adept and flexible in its attention to differing circumstances.
La politique régionale de l'UE doit plus tenir compte des différentes conditions qui règnent aujourd'hui.
EnglishTerrorist groups are adept at exploiting the possibilities provided by failed states.
Les groupes terroristes sont passés maîtres dans l'art d'exploiter les possibilités offertes par les États en déliquescence.
EnglishThis is a crucial area with which international organisations such as the ILO are adept at dealing.
Il s’agit d’un domaine essentiel que les organisations internationales telles que l’OIT s’emploient à traiter.
EnglishPresident-in-Office, you are said to be skilled in drawing and adept at mountaineering.
   . - Monsieur le Président en exercice du Conseil, on dit de vous que vous êtes doué en dessin et adepte de l’alpinisme.
EnglishIncreasingly, however, Africa is becoming quite adept in producing its own rich crop of these soldiers of fortune.
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
EnglishWe are adept at exporting our patients.
Nous sommes experts s’agissant d’exporter nos patients.
EnglishThese institutions are becoming particularly adept at dealing with children who come to visit a parent in prison.
Ces structures développent un savoir-faire particulier en direction des enfants venus voir l'un de leurs parents incarcéré.
EnglishThe central government has become adept at ignoring the cries of outrage emanating from within Canada's borders.
Le gouvernement central sait fort bien faire la sourde oreille aux protestations qui se font entendre à l'intérieur du Canada.
EnglishUnfortunately the lobbyists have been adept at influencing both the European Commission and the Council of Ministers.
Malheureusement, les lobbyistes ont excellemment réussi à influencer la Commission européenne et le Conseil des ministres.
EnglishGovernments have become adept at separating the time of a cash payment from the associated resource flow.
Les gouvernements sont devenus experts en l'art de dissocier le moment d'un versement en espèces du flux de ressources qui l'accompagne.
EnglishWe are adept at legal terminology, but we do not appear to be good at communicating directly with our citizens.
Nous sommes des adeptes de la terminologie juridique, mais la communication directe avec nos concitoyens n'est pas notre tasse de thé.
EnglishOther criteria focus on age, minimum scholastic requirements and the need to be physically and medically adept.
Les autres critères portent sur l'âge, le niveau d'instruction minimum, la condition physique et l'état de santé qui doivent être bons.