"amusing" translation into French

EN

"amusing" in French

EN amusing
volume_up
{adjective}

amusing (also: entertaining, fun, funny, jocular)
volume_up
amusant {adj. m}
It was quite amusing to see her down in the trenches firing this machine gun.
C'était très amusant de la voir dans les tranchées tirer avec cette mitrailleuse.
It is rather amusing that Senator Mitchell would quote this gentleman from Texas.
Il est plutôt amusant que le sénateur Mitchell cite ce monsieur du Texas.
   Mr President, this debate would be amusing if it were not so serious.
   - Monsieur le Président, ce débat serait amusant s’il n’était pas aussi grave.
amusing (also: comic, comical, droll, entertaining)
volume_up
drôle {adj. m/f}
Mais aujourd'hui ce n'était pas très drôle.
Madam Speaker, it is a bit amusing to in the House to speak on a bill right after a tribute to the great hockey player Wayne Gretzky.
Madame la Présidente, il est un peu drôle que j'aie à me lever à la Chambre pour prononcer un discours après qu'on ait rendu hommage au grand joueur de hockey qu'est M.
amusing (also: contended, ducky, nice, pleasing)
volume_up
plaisant {adj. m}
amusing (also: entertaining)
By all means then, ladies and gentlemen, you Europhiles and Euromaniacs of all kinds, please carry on supplying us with such amusing arguments.
Continuez donc, Mesdames et Messieurs les UEistes et europiomanes en tous genres, de nous fournir des arguments aussi distrayants.

Synonyms (English) for "amusing":

amusing

Context sentences for "amusing" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFrom a historical standpoint, I cannot help but find this slightly amusing.
Lorsque lʼon se remémore lʼhistoire, je trouve que cela prête à sourire.
EnglishFrom a historical standpoint, I cannot help but find this slightly amusing.
Lorsque lʼ on se remémore lʼ histoire, je trouve que cela prête à sourire.
EnglishThank you, Mr Corbett, for your very amusing contribution to this discussion.
Merci, Monsieur Corbett, d'avoir mis un humour que j'apprécie beaucoup dans cette question.
EnglishIs that not amusing, that one is an interference and one is not?
Dans un cas, cela nuit à leur indépendance, mais pas dans l'autre.
EnglishI find it very amusing today to hear members praising the government's virtues.
Venir nous faire la morale ici, aujourd'hui, sur les grandes vertus de ce gouvernement, ça me fait bien sourire.
EnglishYou need to force it to assume a shape you find truly amusing.
Forcez-le à prendre une forme que vous trouvez hilarante.
EnglishThat's an amusing anecdote about a drug deal.
Englishthe amusing thing about all that
EnglishI would like to conclude my brief statement with a quotation from Alexis de Tocqueville that I find quite amusing: A vanquished people...
J'espère pouvoir approfondir les miens en tant que francophone du Manitoba et Canadienne française avec la mère patrie de mes ancêtres.
EnglishIf the situation were not so dreadful, it would be amusing to wonder how such a fruit can be obtained from such origins.
Si la situation n'était pas si dramatique, il y aurait un certain humour à se demander comment, avec de telles origines, on puisse obtenir un tel fruit.
Englishto be amusing
EnglishThe amusing end of the message left no doubt about its author, even without a signature: `We hope that you'll be able to do a lot of writing'.
Je n'avais pas besoin de signature pour savoir de qui était le message : sa conclusion souriante suffisait : « Nous te souhaitons de beaucoup écrire ».
EnglishThe less amusing aspect of the conflict we are engaged in today is that there are several hundred delegates sitting here who are actually willing to accept this without protest!
L'aspect moins réjouissant de ce conflit est que quelques centaines de députés sont assis dans cette enceinte et acceptent cela sans piper mot.
EnglishI always find this amusing, and I think that those listening are anxious to see the Standing Orders amended so as to put an end to this masquerade.
Cela me fait toujours rire, et je pense que les personnes qui nous écoutent ont hâte que les règlements soient amendés à l'effet qu'on arrête cette mascarade des questions plantées.
EnglishThis means, as Neil Postman has shown in his superb book Amusing Ourselves to Death, that the visual culture is devaluing public debate and making us poorer citizens.
Cela signifie, comme l'a montré Neil Postman dans son superbe ouvrage Amusing Ourselves to Death, que la culture visuelle dévalue le débat public et nous appauvrit en tant que citoyens.
EnglishIt is quite amusing that we should be debating a bill that was supposed to be a priority not only to the present Minister of Justice but to the previous Minister of Justice.
Je trouve très curieux que nous discutions maintenant d'un projet de loi qui était censé être prioritaire non seulement pour l'actuelle ministre de la Justice, mais aussi pour son prédécesseur.
EnglishI always find it somewhat amusing that people who are so interested in animals focus their energies on transport, but the minute an animal is slaughtered, their interest dwindles.
Je trouve toujours un peu comique que les gens qui s'intéressent tant aux animaux concentrent leur intérêt sur le transport, mais que cet intérêt se gèle au moment de l'abattage de la bête.