EN to assume
volume_up
[assumed|assumed] {verb}

The coalition forces and the Afghans should assume an equal responsibility.
Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.
Racism and ethnic bigotry can assume subtle forms.
Le racisme et le sectarisme ethnique peuvent prendre des formes subtiles.
Secondly, for durable stability, people must assume ownership.
Deuxièmement, pour bénéficier d'une stabilité durable, le peuple doit prendre le processus en main.
We, the members of the Security Council, must fully assume our responsibilities.
Nous, les membres du Conseil de sécurité, devons assumer pleinement nos responsabilités.
These situations began to shape the new and diverse roles that women would assume.
Ces scénarios ont commencé à faire ressortir les divers rôles nouveaux que les femmes allaient assumer.
Development partners must assume more responsibility.
Les partenaires du développement, quant à eux, doivent assumer davantage de responsabilités.
to assume (also: to suppose)
It would be intuitive to assume that such a positive relationship exists.
On peut intuitivement supposer qu'une telle relation positive existe bel et bien.
It would be a mistake to assume that these two virtues are mutually exclusive.
Il serait erroné de supposer que ces deux vertus s'excluent mutuellement.
judgment notes that one cannot assume that a male will be stronger than a
que l'on ne pouvait pas supposer que la volonté d'un homme est plus forte que
He assumed office on 16 November 1998, and was assigned to Trial Chamber II.
Il a pris ses fonctions le 16 novembre 1998, et a été affecté à la Chambre de première instance II.
Phase 4 is the strategic transition, whereby members of the KPS assume senior management positions.
La Phase 4 comporte le transfert stratégique consistant à affecter des membres du Service de police du Kosovo aux postes de cadre supérieur.
A judge assumes office at a ceremonial session of all judges of the court to which he/she has been elected.
Le juge prend ses fonctions lors d'une session solennelle réunissant tous les juges du tribunal auquel il est affecté.
That, as I have suggested, would assume the presence of a level playing field.
Pour cela, comme je l'ai dit, il faudrait présumer de l'existence de règles du jeu équitables.
It is too early to assume that it is cemented firmly into the destiny of the country.
Il est trop tôt pour présumer qu'il est profondément enraciné dans le destin du pays.
assume that he or she need not adjust the support being paid for his or her
présumer qu'il n'est pas tenu de rajuster la pension alimentaire qu'il paie
to assume (also: to appropriate)
The federal government wants to assume leadership that, under the Constitution, it does not have.
Le fédéral veut s’approprier un leadership qui ne lui est pas attribué par la constitution.
The study was original in that it sought to enable children to assume ownership of the recommendations contained in it.
L'originalité de l'étude réside dans le fait qu'elle incite les enfants à s'approprier les recommandations formulées.
They should assume primary responsibility of ownership and leadership in designing and implementing their development policies and strategies.
Ce sont eux qui doivent avant tout s'approprier et conduire la conception et l'exécution de leurs politiques et stratégies de développement.
to assume

Synonyms (French) for "assumer":

assumer

Context sentences for "to assume" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDo you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then?
Avez-vous des raisons de penser que les Américains vont faire un geste d’ici là ?
EnglishI assume that by this motion the Bloc would have us abdicate our responsibility.
Par cette motion les bloquistes entendent que nous abdiquions nos responsabilités.
EnglishChildren born in Canada to landed immigrants would assume Canadian citizenship''.
Les enfants nés au Canada d'immigrants admis auront la citoyenneté canadienne.»
EnglishIncidentally, I assume you also voted, so that should appear in the Minutes too.
Je suppose d'ailleurs que vous avez voté, donc cela doit figurer au procès-verbal.
EnglishIt is, however, naive to assume that we will manage to banish smoking altogether.
Il est toutefois naïf de penser que nous ferons un jour disparaître ce phénomène.
EnglishDo you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then?
Avez -vous des raisons de penser que les Américains vont faire un geste d’ ici là?
EnglishI can, in this light, assume that we will never negotiate with Russia or China.
Je puis donc en déduire que nous ne négocierons jamais avec la Russie ou la Chine.
EnglishI assume that the Georgian people and the Georgian authorities are aware of that.
Je présume que la population et les autorités géorgiennes en sont conscientes.
EnglishWomen can have access to land, and can assume ownership of land by obtaining title.
Elles accèdent à la terre et peuvent aussi se l'approprier au moyen d'un titre.
EnglishLet us assume that the Fifth Committee decides that the money is not available.
Supposons que la Cinquième Commission décide que les fonds ne sont pas disponibles.
EnglishWhen governments sign the Treaty they assume a responsibility to have it ratified.
Lorsqu'un gouvernement signe un traité, il est responsable de sa ratification.
EnglishDetermination of the date on which the members of the Committee are to assume office
c) Choix de la date à laquelle les membres du Comité doivent entrer en fonctions
EnglishWe were happy to assume them and we were also pleased to share them with you.
Nous l'avons volontiers accueillie et nous l'avons également volontiers partagée.
EnglishIn many cases, older daughters assume the full responsibility for the household.
Souvent les filles aînées prennent totalement en charge les soins du ménage.
EnglishNo government can assume rights to herself while depriving others of the same.
Aucun gouvernement ne peut se prévaloir de droits en les refusant aux autres.
EnglishThe State will assume the obligation to manage and coordinate the strategic domains:
L'État assumera l'obligation de gérer et coordonner les domaines stratégiques :
EnglishI assume that this is now what we in the Security Council wish to see happen.
Je suppose qu'au Conseil de sécurité, nous ne voulons pas qu'il en soit ainsi.
EnglishThey assume that none of them have any merit that would withstand a fair evaluation.
Ils soutiennent qu'aucune de ces exemptions ne résisterait à une analyse juste.
EnglishI assume that the Commission will give a written answer to Mr De Rossa's question.
Je suppose que la Commission répondra par écrit à la question de M. De Rossa.
EnglishI assume that the former Minister of Finance kept her fully briefed on the file.
Je suppose que l'ex-ministre des Finances la tenait parfaitement informée du dossier.