"at this juncture" translation into French

EN

"at this juncture" in French

EN

at this juncture {adverb}

volume_up
So clearly there will be a national as well as a European locus at that juncture.
Il y aura donc clairement un espace national et européen à ce moment-.
At that juncture, the contribution that we can make will consist of providing some sort of coordination.
À ce moment -, cette contribution que nous pourrons apporter consistera à assurer une certaine coordination.

Similar translations for "at this juncture" in French

at preposition
French
At
French
this pronoun
juncture noun

Context sentences for "at this juncture" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhat, in concrete terms, can the Security Council actually do at this juncture?
Concrètement, que peut effectivement faire le Conseil de sécurité à ce stade ?
EnglishMany people will find it very difficult to give a vote of confidence at this juncture.
Il s'avérera difficile pour beaucoup d'accorder maintenant un vote de confiance.
EnglishIt does not bode well that we take the opportunity to play politics at this juncture.
Il n’ est pas de bon augure de s’ égarer en arguties politiques en cet instant.
EnglishAt this juncture, we do not want to pre-empt the outcome of the future negotiations.
À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.
EnglishI will speak, as I can at this juncture, only on behalf of the current Commission.
(EN) À ce point du débat, je m' exprimerai au nom de la Commission actuelle.
EnglishTimor-Leste is at a critical juncture of its development as a young nation.
Le Timor-Leste est à un moment critique de son évolution en tant que jeune nation.
EnglishHe said they thought that “at this juncture, any threat of this nature is intolerable”.
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
EnglishWe believe that the Group has a contribution to make at this juncture of our work.
Nous pensons qu'à cette phase de nos travaux, le Groupe doit apporter sa contribution.
EnglishAs I said at the beginning, we are at an important juncture for the OPCW.
Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.
EnglishGrey markets operate at the juncture between licit transfers and illicit trafficking.
Les marchés gris se trouvent à la limite entre transfert licite et trafic illicite.
EnglishMultilateral diplomacy in the field of disarmament is at a critical juncture.
La diplomatie multilatérale concernant le désarmement se trouve à un moment critique.
EnglishIt does not bode well that we take the opportunity to play politics at this juncture.
Il n’est pas de bon augure de s’égarer en arguties politiques en cet instant.
EnglishMr President, Mr Ebner, I would like, at this juncture, to bring in an oral amendment.
Monsieur le Président, Monsieur Ebner, je souhaiterais déposer un amendement oral.
EnglishAt this juncture, it is Barbados's opinion that the results are decidedly mixed.
Pour l'heure, la Barbade est d'avis que les résultats obtenus sont manifestement mitigés.
EnglishUnfortunately, the hope that we expressed at that juncture is still just hope today.
Malheureusement, l’espoir que nous avons exprimé à l’époque n’a pas dépassé ce stade.
EnglishI do not therefore see any reason to re-open this issue at this juncture.
Je ne vois donc aucune raison d'évoquer de nouveau cette question aujourd'hui.
EnglishHowever, at the moment, the Agreed Framework has reached a critical juncture.
Toutefois, l'Accord-cadre se trouve, en ce moment, à un tournant critique.
EnglishIt is not my fault that we have violated the Rules of Procedure at this juncture!
Ce n'est pas ma faute, mon cher collègue, si nous avons violé en ce moment le Règlement!
EnglishIt is indeed too early for us to provide a detailed report at this juncture.
Le moment n'est pas encore venu pour nous de présenter un rapport détaillé.
EnglishSo on this day the United Nations stands at a critical juncture in the Middle East.
C'est pourquoi l'ONU se trouve actuellement à une croisée des chemins au Moyen-Orient.