"attempt" translation into French

EN

"attempt" in French

EN attempt
volume_up
{noun}

attempt (also: bid, effort, endeavor, endeavour)
Criminalization of attempt to commit the offence of trafficking in persons
Incrimination de la tentative de commettre une infraction de traite des personnes
Lombardo Lacayo was the victim of an assassination attempt in September 1999.
Lombardo Lacayo a été victime d'une tentative d'assassinat en septembre 1999.
Unfortunately, its attempt at democracy has been fraught with difficulties.
Malheureusement, cette tentative de démocratie a rencontré de nombreuses difficultés.
In 1998, an attempt to use a dirty bomb was fortunately prevented.
En 1998, un attentat employant une bombe sale a heureusement pu être déjoué.
Yesterday's attack was the second bombing attempt in less than 24 hours.
L'attentat à la bombe d'hier est le deuxième du genre en moins de 24 heures.
Mr President, in the European Union another attempt on life has been made.
Monsieur le Président, un nouvel attentat contre la vie a été perpétré dans l'Union européenne.
However, I myself made a trial attempt to post a complaint on your website yesterday.
Or, j'ai moi-même fait l'essai de poster une plainte via votre site hier.
We are entitled to more than an attempt at a three-card trick.
Nous avons droit à plus d'un essai dans une partie de bonneteau.
The study was an attempt to use the DPSIR framework.
L'étude était un essai d'utilisation du modèle DPSIR.

Synonyms (English) for "attempt":

attempt

Context sentences for "attempt" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishNo attempt has as yet been made to take on board the Member States’ objections.
Rien n’a pour l’heure été tenté pour intégrer les objections des États membres.
EnglishThis was an attempt by the Social Welfare Division to improve and expand services.
La Division de la protection sociale visait aussi à les améliorer et les étendre.
EnglishThe use of the term “vulnerable” had been an attempt to respond to this reality.
On avait voulu tenir compte de ce fait en parlant de minorités «vulnérables».
EnglishTo attempt this at our modest levels of per capita income is a major challenge.”
Au cours des dernières années, le taux de croissance de l'Inde a été d'environ 9 %.
EnglishI will attempt to bring him personally a full report tomorrow on where we stand.
Je tenterai de lui faire dès demain un rapport complet sur l'état de ces questions.
English(n) Reasonable measures to avoid or attempt to avoid damage to the environment;
b) L'événement qui a causé la perte, le dommage ou le retard ou y a contribué
English(b) that no attempt will be made to identify particular persons or organisations;
b) Un engagement à ne pas chercher à identifier des individus ou des organisations;
EnglishTo that end, it would attempt to resolve conflicts between competing requests.
Il s'efforcera pour ce faire de résoudre les conflits entre demandes concurrentes.
EnglishSome, but by no means all, capital flight reflects an attempt at tax evasion.
Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.
EnglishAt least today the Prime Minister has made some attempt to correct that imbalance.
Le premier ministre a au moins essayé de corriger ce déséquilibre aujourd'hui.
EnglishThe attempt was eventually ended by the action of the Republican National Guard.
L'intervention de la garde nationale républicaine mit fin à cette situation.
EnglishWith advice from the CSN, attempt to ascertain whether the detection is real.
2) Sur les conseils du CSN, il cherche à confirmer les résultats de la détection.
EnglishThese studies will attempt to determine if precisions are required in this area.
Les études viseront à déterminer si des précisions sont nécessaires dans ce domaine.
EnglishGene therapy is the attempt to replace these faulty genes with a healthy copy.
La thérapie génique cherche à remplacer ces gènes défectueux par des copies saines.
EnglishThe three proposals that follow are an attempt at solving the problems encountered.
Les trois propositions suivantes tentent de résoudre les problèmes rencontrés.
EnglishQualifying clauses represent the carrier's attempt to regain its protection.
En formulant des réserves le transporteur essaie de recouvrer cette protection.
EnglishThe land reform programme was an attempt to redress the legacy of colonialism.
Le programme de réforme agraire vise à remédier à l'héritage du colonialisme.
EnglishThat is why we need to make every attempt to protect children from this situation.
C'est pourquoi nous devons n'épargner aucun effort pour protéger les enfants.
EnglishThe Council did not attempt to halt that aggression at the appropriate time.
Le Conseil n'a pas cherché à mettre un terme à cette agression en temps opportun.
EnglishThese FCCs attempt to arrive at out of court settlement of family discord cases.
Ils s'efforcent de parvenir à des règlements extrajudiciaires des conflits familiaux.