EnglishAbstract: The husband, suspecting that his wife was being unfaithful, shot her on the back.
more_vert
Résumé : Le mari, soupçonnant sa femme de lui être infidèle, lui a tiré une balle dans le dos.
EnglishAbstract: Assault and battery against the concubine, who confessed to her partner having been unfaithful to him.
more_vert
Résumé : Coups et blessures sur la concubine, qui a confessé lui avoir été infidèle.
EnglishIt was alleged that he had been suffering delusions, including that the victim was being unfaithful to him.
more_vert
On a affirmé qu'il avait des hallucinations qui lui faisaient croire notamment que sa femme le trompait.
EnglishAbstract: The defendant, based on her suspicion that the spouse was being unfaithful, shot and stabbed him to death.
more_vert
Résumé : La défenderesse, soupçonnant son époux d'être infidèle, lui tira dessus et le poignarda à mort.
EnglishLet go, you lousy, lying, unfaithful creep!
more_vert
Lâche-moi, sale monstre menteur et infidèle !
Englishher husband is unfaithful to her
Englishto be unfaithful to
Englishto be unfaithful to
Englishshe is unfaithful to him
Englishhe's unfaithful to her
EnglishWe would be unfaithful to our mission to evangelize the present generations, if we left Christians without an understanding of new cultures.
more_vert
Nous serions infidèles à notre mission d'évangéliser les générations présentes si nous laissions les chrétiens dans l'incompréhension des cultures nouvelles.
EnglishA Europe without memory, which is unfaithful to its past and deprived of its Christian soul, is a Europe without a future, condemned to the worst depths of servitude.
more_vert
Une Europe sans mémoire, infidèle à son passé, privée de son âme chrétienne est une Europe sans avenir, mûre pour la pire des servitudes.
EnglishGiven that Brazil ratified these two instruments without reservation, the legal authority to impose civil imprisonment in cases of unfaithful trusteeship is questionable.
more_vert
Le Brésil ayant ratifié ces deux instruments sans réserve, la légalité de l'emprisonnement imposé pour abus dans l'usage d'un dépôt est contestable.
EnglishBy abolishing the attenuating circumstances in the case of men whose wives are unfaithful, the legislature has provided for equality between spouses for crimes of passion.
more_vert
En abolissant ces circonstances atténuantes dont bénéficiait le mari trompé, le législateur institue une égalité entre les époux en matière de crimes passionnels.
EnglishA contributing factor for this is the betrayal act of the Japanese authorities who are so unfaithful in abusing the above-said issue for the realization of their political strategy from A to Z.
more_vert
La question des enlèvements a été montée en épingle de façon éhontée par les autorités japonaises, aux seules fins de poursuivre par cette traîtrise leur stratégie politique.