EN bear
volume_up
{noun}

1. zoology

bear
International Meeting under the Polar Bear Agreement 17 - 19 March 2009.
Conférence International pour la sauvegarde des ours polaires 17 - 19 mars 2009.
The residents of Bear Lake have expressed a lot of concern about this.
Les résidents du lac de l'Ours se sont dits très préoccupés par toute cette question.
In addition, the polar bear is also threatened by trophy hunting and trading.
En outre, l'ours polaire est aussi menacé par la chasse aux trophées et par le commerce.

2. finance

bear

Context sentences for "bear" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIndeed, those States bear the responsibility for the failure of Working Group I.
En effet, ces États assument la responsabilité de l'échec du Groupe de travail I.
EnglishI also said, however, that you need to bear three different things in mind here.
J'ai également indiqué qu'il fallait tenir compte de trois éléments différents.
EnglishTherefore, we must bear all of this in mind and get to the roots of the conflict.
Nous devons dès lors garder cela à l'esprit et remonter aux origines du conflit.
EnglishThere is still growth in the Canadian economy, a fact that we must bear in mind.
Nous devons nous rappeler qu'il y a encore croissance de l'économie canadienne.
English(c) Bear in mind questions relating to the international and regional environment;
c) Tenir compte des questions liées à l'environnement international et régional;
EnglishThis is something which we must bear in mind when we are discussing these issues.
Il faut garder ces différences à l'esprit lorsque l'on discute de cette question.
EnglishLet us bear in mind, honourable senators, that nothing can be taken for granted.
Depuis quelques années, il semble que l'on restructure, réorganise, consolide.
EnglishSeveral examples of successful transitional authorities bear witness to this fact.
Plusieurs exemples d'autorités transitoires couronnées de succès en témoignent.
EnglishI hope that we will bear this in mind as we have future discussions on Kosovo.
J'espère que l'on en tiendra compte dans les discussions à venir sur le Kosovo.
EnglishWe believe that his visit was very valuable and brought great influence to bear.
Nous estimons que cette visite a été très utile et a eu beaucoup d'influence.
EnglishBut yes, Mr Bayrou, let us admit that we also bear the responsibility for that.
Mais, Monsieur Bayrou, oui, admettons que nous en portons aussi la responsabilité.
EnglishIt is said that the Government of the Sudan only talks to those who bear arms.
On prétend que le Gouvernement soudanais ne parle qu'à ceux qui portent des armes.
EnglishOf course, the Sudanese parties bear the primary responsibility in that regard.
Bien sûr, la responsabilité principale à cet égard revient aux parties soudanaises.
EnglishThe United Nations would bear the cost of travel for the members of the delegation.
L'ONU prendra en charge les frais de transport pour les membres de la délégation.
EnglishWe are there to support the United Nations, to help it to bear its responsibilities.
Nous sommes ici pour soutenir l’ONU, pour l’aider à assumer ses responsabilités.
EnglishFollowing on from this is another consideration that you should bear in mind.
De ce constat, il découle un deuxième élément que vous devriez garder à l’esprit.
EnglishThe worsening of the economic and financial crisis of capitalism bear this out.
L'aggravation de la crise économique et financière du capitalisme en est la preuve.
EnglishThe most recent proof of this was the pressure brought to bear on the US Congress.
La preuve la plus récente en est la pression exercée sur le Congrès américain.
EnglishThat is a real tragedy and one for which all of us have to bear responsibility.
C'est une véritable tragédie dont nous devons tous assumer la responsabilité.
EnglishSo I hope you will bear with me if I use a little more than my allotted time now.
J'espère que vous en tiendrez compte si je prends un peu plus de temps aujourd'hui.