"cessation" translation into French

EN

"cessation" in French

FR

"cessation" in English

EN cessation
volume_up
{noun}

1. general

cessation (also: demise)
Immediate cessation of hostilities starting from the signature of this document.
Cessation immédiate des hostilités dès la signature du présent document.
(a) Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups
a) Observation de la cessation des hostilités et des mouvements de groupes armés;
(a) Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups
a) Observation de la cessation des hostilités et des mouvements de groupes armés :

2. "drug"

cessation

Context sentences for "cessation" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is the responsibility of all parties to work for the cessation of violence.
Enfin, il appartient à toutes les parties de s'employer à faire cesser la violence.
EnglishThe Agreement marked the cessation of hostilities throughout much of the country.
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
EnglishIf that money were put into smoking-cessation programs, that would be fine.
Ce serait parfait si cet argent servait à financer des campagnes contre le tabac.
EnglishSuch developments have forced the cessation of some humanitarian activities.
Cette situation a entraîné la suspension de certaines activités humanitaires.
EnglishThere must be a cessation of defamation and stereotypical caricatures of peoples.
La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.
EnglishOn 6 December 1990, the Joint Venture agreed to a “temporary cessation of works”.
Le 6 décembre 1990, la coentreprise était convenue d'un «arrêt temporaire des travaux».
EnglishIn the case of the Tobacco Cessation Program, it met with a great deal of success.
Dans le cas du Programme d'abandon du tabac, le succès a été considérable.
EnglishCalls for the immediate cessation of violence and excessive use of force;
Demande que cessent immédiatement la violence et l'usage excessif de la force;
EnglishParagraph 2 (b): cessation of all financial and military support to RUF
Paragraphe 2 b) : mettre fin à tout soutien financier et militaire apporté au RUF
EnglishThirdly, a de facto cessation of hostilities prevails throughout much of the country.
Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.
EnglishThe most important requirement at this point is an immediate cessation of hostilities.
Pour l'heure, le plus important est que les hostilités cessent sans délai.
EnglishMy country calls for the immediate cessation of any further acts of terrorism.
Mon pays appelle à l'arrêt immédiat de tout nouvel acte de terrorisme.
EnglishWe also call for the cessation of the often disproportionate and useless reprisals.
Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.
EnglishCessation of internal conflict in many of the countries was the most encouraging sign.
La fin des conflits internes dans de nombreux pays a été le signe le plus encourageant.
EnglishThe commitment to peace does not end with the cessation of hostilities in a conflict.
L'attachement à la paix ne prend pas fin lorsque les hostilités cessent.
EnglishMalaysia demands an immediate cessation of hostilities and a ceasefire.
Les bombardements et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.
EnglishIt is not that the creation of this body has led to the cessation of war; it has not.
Ce n'est pas que la création de cet organe ait mis fin aux guerres, non.
EnglishThe worldwide application of the cessation clause will take effect on 31 December 2002.
L'application mondiale de cette clause prendra effet le 31 décembre 2002.
EnglishA strike is a temporary cessation of work brought about by a coalition of workers.
Une grève est la suspensión temporaire du travail à l'initiative d'un groupe de travailleurs.
EnglishThe top priority is the cessation of violence.
Les protagonistes le savent : l'urgence, c'est l'arrêt de la violence.