"challenges like" translation into French

EN

"challenges like" in French

See the example sentences for the use of "challenges like" in context.

Similar translations for "challenges like" in French

challenges noun
French
to challenge verb
challenge noun
like adjective
to like verb

Context sentences for "challenges like" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMuch like the challenges they aim to overcome, solutions do not exist in a vacuum.
Tout comme les défis qu'elles entendent relever, les solutions n'existent pas en vase clos.
EnglishAmong those challenges, I would like to mention the fight against poverty in particular.
Parmi ces défis, je voudrais signaler tout particulièrement la lutte contre la pauvreté.
EnglishToday, the challenges, like the expectations – of reforms and democracy – are huge.
Aujourd’hui, les défis comme les attentes sont immenses: attentes de réformes, attentes de démocratie.
EnglishThat may prevent further challenges like those posed by Iran.
Ceci pourrait empêcher le développement de problèmes similaires à celui posé par l'Iran.
EnglishIt is these challenges that I should like to focus on.
Je pense que les rejets de la Constitution ne peuvent être ignorés avec arrogance.
EnglishThese are the real challenges I would like us to take up in Pörtschach on 24 and 25 October next.
Ce sont ces vrais défis que je souhaite voir abordés à Pörtschach les 24 et 25 octobre prochains.
EnglishIt is these challenges that I should like to focus on.
Je me concentrerai d’ailleurs sur ces défis.
EnglishHowever, the challenges facing IOM, which like UNHCR was a humanitarian organization, were also operational.
Les problèmes de l'OIM, qui, comme le HCR, est une organisation humanitaire, sont toutefois également opérationnels.
EnglishThe Iraqi people are meeting hardships and challenges, like every nation that has set out on the path of democracy.
Le peuple iraquien est confronté à des épreuves et à des défis comme toute nation qui emprunte la voie de la démocratie.
EnglishTo help honourable senators understand the challenges faced, I would like to share with you the story of Carmen.
Afin d'aider les honorables sénateurs à comprendre les difficultés dont il est question ici, je vais vous raconter l'histoire de Carmen.
EnglishChallenges like these show the urgent need for world leaders to accept shared responsibility for our common future.
Tous ces défis montrent combien il est urgent que les dirigeants mondiaux acceptent de partager la responsabilité de notre avenir commun.
EnglishYou cannot make challenges like that without being absolutely specific and bringing forward absolutely crucial, concrete-based evidence.
Vous ne pouvez lancer de telles attaques sans être plus précise et apporter des preuves absolument déterminantes et concrètes.
EnglishSecondly, the European Union has a duty to prepare itself to face global challenges and to behave like a truly global player.
Ensuite, l'Union européenne a pour mission de se préparer à faire face aux défis mondiaux et de se comporter comme un véritable acteur mondial.
EnglishTherefore, in considering how the Council can now most effectively tackle those challenges, I would like to concentrate on just two issues.
Ainsi, pour examiner comment le Conseil peut maintenant relever le plus efficacement ces défis, je ne m'attacherai qu'à deux aspects.
EnglishAccess to child support services poses some challenges in a country like Canada where people are spread out geographically.
Dans un pays comme le Canada, où la population est dispersée, l'accès aux services relatifs aux pensions alimentaires pour enfants peut s'avérer difficile.
EnglishFair or not, no country can stand aside or afford inaction in the face of such truly global challenges like climate change.
Qu'on le veuille ou non, aucun pays ne saurait rester indifférent ou inactif face à un problème véritablement planétaire comme celui des changements climatiques.
EnglishOperational imperatives or administrative challenges like staff recruitment and retention must be addressed with creativity.
Les impératifs opérationnels ou les difficultés administratives comme le recrutement du personnel et le maintien de celui-ci doivent être abordés avec créativité.
EnglishChallenges like climate change and global health know no borders and cannot be addressed by a single State or groups of States.
Des problèmes comme le changement climatique et la santé dans le monde méconnaissent les frontières et ne peuvent être réglés par tel ou tel État ou groupe d'États.
EnglishIndeed one of the key tasks ahead is to help Lebanese democracy to become more robust to face challenges like the present crisis.
L'une des tâches essentielles à l'avenir est d'aider la démocratie libanaise à devenir plus robuste afin de pouvoir affronter des défis tels que la crise actuelle.
EnglishAmong those challenges, I would like to elaborate on those that we believe deserve the highest priority and the most urgent and decisive response.
Je m'étendrai un peu sur ceux dont nous pensons qu'ils doivent être traités en priorité et appellent la réponse la plus urgente et la plus décisive.

Other dictionary words

English
  • challenges like

Even more translations in the English-Russian dictionary by bab.la.