"change the fact" translation into French

EN

"change the fact" in French

See the example sentences for the use of "change the fact" in context.

Similar translations for "change the fact" in French

change noun
to change verb
the article
French
to the preposition
fact noun

Context sentences for "change the fact" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis does not change the fact that abortion means killing an unborn child.
Cela ne change rien au fait que l'avortement revient à tuer un enfant à naître.
EnglishThat is true - and there is no intention whatsoever to change that fact.
C'est vrai, et notre intention n'est en aucun cas de modifier cette situation.
EnglishNewspaper reports of the supposed successes of the G8 Summit do not change this fact.
Les articles de journaux relevant les prétendus succès du sommet du G8 n'y changeront rien.
EnglishThat does not change the fact that Canadian officials have monitored this situation.
Cela ne change rien au fait que les diplomates canadiens suivent l'évolution de la situation.
EnglishNothing in our savings announcements will change that fact.
Et dans les économies que nous avons annoncées, rien n'y changera quoi que ce soit.
EnglishThat does not change the fact that Canada is a great place to invest and remains so.
Toutefois, cela ne change rien au fait que le Canada est encore un bon endroit où investir et qu'il le restera.
EnglishAnd also this does not change the fact that the Lisbon Treaty envisaged a stronger role for you.
Et cela ne change d'ailleurs pas le fait que le traité de Lisbonne prévoyait pour vous un rôle plus fort.
EnglishI can understand that, but it does not change the fact that you were always opposed to the policy.
Je peux comprendre ça, mais ça ne change rien au fait que vous vous êtes toujours opposés à la politique.
EnglishThis trend is not expected to change. In fact, in 2015, 9.4 per cent of the population will be living in mega-cities.
En 2015, il est prévu que 9,4 % de la population mondiale vivra dans des mégalopoles.
EnglishPreventing it doesn't change the fact that it was going to happen.
Ça ne change rien au fait que ça allait arriver.
EnglishThe daydreams of romantic amateurs will not change this fact.
Les utopies de fans romantiques n'y changeront rien.
EnglishThat, however, does not change the fact that the Heading 4 ceiling is still too low, not to say stiflingly low.
Il n'en reste pas moins que le plafond de la rubrique 4 reste bas ou, pour mieux dire, paralysant.
EnglishI would hope that this would not change the fact there was full unity on the candidatures for vice-presidencies.
J'espère que cela n'aurait rien changé à l'avis unanime sur les candidatures à la vice-présidence.
EnglishThat does not change the fact that billions of euro in this area alone should not have been paid out.
Cela ne change rien au fait que rien que dans ce domaine, il y a des milliards d'euros qui n'auraient pas dû être dépensés.
EnglishThat does not change the fact, as I stated in my earlier answer, that there were amendments to the bill.
Cela ne change rien aux faits. Comme je l'ai souligné précédemment, des amendements ont été apportés à ce projet de loi.
EnglishBut, as I have said, I cannot change the fact that we need unanimity, and the unanimity is not there.
Mais, je le répète, je ne peux rien y faire, la décision doit être prise à l'unanimité, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.
EnglishThis does not change the fact that the practice of the state party in this case has apparently tended to be harsh.
Toutes ces considérations ne changent rien au fait que dans le cas d'espèce, la pratique de l'État partie a été particulièrement dure.
EnglishThe ICC is not part of the Charter system, and the adoption of draft resolution A/58/L.68 will not change that fact.
La CPI ne fait pas partie du système de la Charte, et l'adoption du projet de résolution A/58/L.68 ne changera rien à cet état de fait.
EnglishThat is why we cannot change the fact that, up to 2019, the countries in question will also be entitled to propose cities.
C’est pourquoi nous ne pouvons rien changer au fait que jusqu’en 2019, les pays en question pourront également proposer des villes.
EnglishAll Member States were bound by the letter and spirit of the Charter; selective quotations from it would not change that fact.
Les États Membres sont liés par la lettre et par l'esprit de la Charte; le fait d'en extraire des citations ne changera rien à ce fait.

Other dictionary words

English
  • change the fact

Have a look at the Finnish-English dictionary by bab.la.